英语小说网
首页
/
中国成语寓言故事
中国成语寓言故事
Chinese Idioms and Fables
作者:未知作者
语言:双语
类型:儿童
难度:初中
简介:
在中华民族五千年的传统文化中,成语故事是汉语中的璀璨明珠,是中华民族语言的瑰宝。其精练、形象,极富表现力,有着悠久历史文化、民族文化的丰厚积淀。我们可以通过这些历史成语故事去了解中华民族高超的智慧和历久弥新的语言文字。
chapters
公羊触篱 The Ram Butts Against the Fence
即鹿无虞 Approaching the Deer Without Yu
妻子劝夫 The Wife Exhorts the Husband
悬牛卖马 Hanging Up an Ox but Selling a Horse
反唇相讥 A Sarcastic Retort
景公求雨 Jing Gong Prays for Rain
鲁班造鹊 Lu Ban Makes a Magpie
多言何益 What's the Good of Talking Much
五十步笑百步 Those Who Flee 50 Steps Laugh at Those Who Fle 100 Steps
以羊易牛 Exchanging the Ox for a Sheep
拔苗助长 Pulling Up the Seedlings to Help Them Grow
鹦雀笑鹏 The Quail Ridicules the Roc
庖丁解牛 The Cook Dissects an Ox
浑沌开窍 Making Features for Hun Dun
东施效肇 Dong Shi Knits Her Brows in Imitation
望洋兴叹 Sighing over One's Insignificance Before the Vast Sea
井低之蛙 The Frog in a Well
邯郸学步 Learning to Walk in Handan
询楼捕蝉 Hunchback Catches Cicadas
不鞍之药 Medicine for Chapped Skin
意怠免患 The Ram Butts Against the Fence
鲁国少儒 The State of Lu Is Short of Confucian Scholars
鲫鱼求救 The Crucian Carp Calls for Help
曹商得车 Cao Shang Acquires Chariots
潇鼠五会 Five Skills of the Flying Squirrel
少女遇盗 A Young Girl Encounters a Bandit
网开三面 Leaving the Net Open on Three Sides
因噎废食 Giving Up Eating for Fear of Choking
颜回攫甄 Yan Hui Grabs Rice from the Steamer
抱婴投江 Throwing the Child into the River
楚人涉瘫 The Chu People Attempt to Wade Across the Yong River
唇亡齿寒 The Lips are gone and The Teeth will be cold
刻舟求剑 Cutting a Mark on the Boat to Find the Sword
楚王击鼓 The King of Chu Beats the Drum
掩耳盗铃 Covering One's Ears to Steal a Bell
自相矛盾 Self-Contradictory
相辅相成 Complementing Each Other
宋人献玉 A Man of Song Presents a Piece of Jade
不合时尚 Against the Current Fashion
郑人买鞋 A Man of Zheng Buys Shoes
视石为宝 Taking a Stone for a Treasure
和氏献璧 He Shi Presents a Piece of Jade
讳疾忌医 Hiding One's Sickness to Avoid Treatment
争先恐后 The Striving to Be the First and Fearing to Lag Behind
一鸣惊人 Startling the World with a Single Cry
不死之药 Medicine for Immortality
老马识途 An Old Horse Knows the Way
滥竽充数 Be There Just to Make Up the Number
买犊还珠 Buying the Case but Returning the Pearl
杀猪教子 Killing the Pig to Educate the Son
画鬼最易 Drawing Ghosts Is Easiest
燕王学道 The King of Yan Learns Taoism
守株待兔 Waiting for Hares by the Tree
曲高和寡 Refined Songs Find Few Singers
祀人忧天 The Man of Qi Worries About the Sky
愚公移山 Yu Gong Moves Away the Mountains
小儿辩日 Two Children Argue About the Sun
薛谭学讴 Xue Tan Learns to Sing
纪昌学射 Ji Chang Learns Archery
同道异功 Different Results from the Same Course
杨布打狗 Yang Bu Beats the Dog
致富妙法 The Clever Way to Get Rich
疑人偷斧 Suspecting Others of Stealing the Hatchet
黄公嫁女 Huang Gong Gets His Daughters Married
螳臂挡车 The Mantis Tries to Stop the Chariot
楚人烹猴 The Man of Chu Cooks Monkey Meat
叶公好龙 Ye Gong Is Fond of Dragons
远走高飞 Flying High and Far to Distant Places
螳螂捕蝉 The Mantis Catches the Cicada
追女失妻 Chasing a Woman Only to Lose His Wife
斑鸿说袅 The Turtledove Talks to the Owl
人生三喻 Three Metaphors for Life
泥人木偶 The Mud Man and the Wooden Puppet
弹就是弹 A Slingshot Is a Slingshot
自知之明 Knowing Oneself
物以类聚 Like Attracts Like
狗阻告状 The Dog Blocks Compliants
狐假虎威 The Fox Borrows the Tiger's Power and Prestige
画蛇添足 Drawing a Snake and Adding Feet to It
惊弓之鸟 A Bird Frightened by the Mere Twang of a Bowstring
南辕北辙 Going South by Driving the Carriage North
千金买骨 Buying Bones with 1000 Pieces of Gold
鹬蚌相争 Snipe Grapples with the Clam
亡羊补牢 Mending the Fold After the Sheep Is Lost
庭燎招贤 A Torch Lit Before the Palace to Enlist Men of Virtue
苛政猛于虎 Tyranny Is Fiercer than Tigers
磋来之食 Handout Food
仕数不遇 No Opportunity to Be an Official
夜郎自大 Ludicrous Conceit of the King of Yelang
谁坐上座 Who Should Take the Seat of Honour
一孔之见 A Single Mesh View
东食西宿 Having a Foot in Both Camps
群蚁观鳌 A Swarm of Ants Watch the Huge Turtle
翼射不中 Hou Yi Misses the Target
定伯卖鬼 Dingbo Sells a Ghost
盲人摸象 Blind Men Feel the Elephant
井中捞月 Scooping Up the Moon in a Well
周处除害 Zhou Chu Gets Rid of the Evils
断织诫夫 Cutting the Fabric to Admonish the Husband
梁上君子 The Gentleman on the Beam
对牛弹琴 Playing the Lute to a Cow
阿豺折箭 Acai Breaks the Arrows
一箭双雕 Shooting Two Vultures with One Arrow
杯弓蛇影 Mistaking the Reflection of a Bow in the Cup for a Snake
黄粱美梦 A Brief Dream of Grandeur
骗猎遭黑 The Deceitful Hunter Encounters a Brown Bear
腰缠万贯 With 10000 Coins Around the Waist
黔驴技穷 The Guizhou Donkey Exhausts Its Tricks
骗子卖药 The Swindler Sells Medicine
姑息养鼠 Indulgence Towards Rats
粤犬吠雪 The Dogs in Yue Bark at Snow
一叶障目 Covering the Eye with a Leaf
磨砖成镜 Grinding a Brick into a Mirror
熟能生巧 Skill Comes from Practice
符艾相争 A Quarrel Between the Peachwood Charm and the Mugwort Figure
蛤蟆夜哭 The Toad Weeps at Night
扣槃扪烛 Striking the Plate and Touching the Candle
秦士好古 The Qin Scholar Is Fond of Antiques
囫囵吞枣 Swallowing a Date Whole
剜股藏珠 Gouging Out Flesh to Conceal the Pearl
东氏养猫 Dong Keeps Cats
真假汉鼎 Genuine and Fake Tripods of the Han Dynasty
稀世珍琴 A Rare Stringed Musical Instrument
师旷调琴 Shi Kuang Tunes a Stringed Musical Instrument
东郭和狼 Dongguo and the Wolf
按图索骥 Looking for a Steed with the Aid of Drawings
季子拜师 Ji Zi Acknowledges a Master
道学风度 The Confucian Moralist Bearing
专治驼背 Specializing in Curing Hunchbacks
只治外科 Surgery Only
凿壁移痛 Chiselling the Wall to Shift the Pain
翠鸟迁巢 The Kingfisher Moves Its Nest
半日清闲 A Half Day's Leisure
忘乎所以 Losing One's Head
何必当初 Why Did I Get Up in the First Place
贪得无厌 Greedy Beyond Measure
蝙蝠强辩 The Bat's Lame Argument
夫人属牛 My Wife Was Born in the Year of the Ox
讳不识字 Resenting Being Considered Illiterate
铁棒成针 Grinding an Iron Rod into a Needle
半斤八两 Tweedledum and Tweedledee
佛道自尊 The Self-respect of the Buddhist and the Taoist
男女有别 Prudent Reserve Between Men and Women
近视新编 A New Story About Near-sightedness
戴高帽子 Presenting Tall Hats
天帝赐酒 The Emperor of Heaven Bestows Wine
愚公移山 The Foolish Old Man, who removed the mountains
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved.
网站地图
Copyright © 2024 英语小说网