远走高飞 Flying High and Far to Distant Places

点击单词即可翻译
阅读模式下无法使用翻译功能
One day, Tian Rao said to Ai Gong of Lu:
查看中文翻译
Tian Rao had served Ai Gong, King of the State of Lu, for many years, but he was never appointed to any important position.
查看中文翻译
"What do you mean?" asked Ai Gong.
查看中文翻译
Tian Rao replied:
查看中文翻译
"I am going to leave Your Majesty, and fly high and far to distant places like the swan goose."
查看中文翻译
Tian Rao paused and then continued:
查看中文翻译
"Haven't Your Majesty seen a rooster before? It has a red cockscomb on its head and looks very elegant. It has sharp claws on its feet and is of martial bearing. When facing enemies, it is very brave and vigorous and fights to the bitter end. When it fords food, it will call its pals to enjoy together, and is very kind. It keeps watch during the night and crows at dawn, never bungles matters and is very honest. Though the rooster has these five merits, Your Majesty still order your subordinates to cook it for food. Why is that so? Because it is near to Your Majesty."
查看中文翻译
"As to the swan goose, its one flight covers I,000 li. Sometimes it stops by Your Majesty's pools, and eats your fish and soft-shelled turtles. Sometimes it stops in Your Majesty's fields and pecks your beans and grains. Though it does not have the merits of the rooster, Your Majesty still regard it highly because it is far away from you. Therefore, please permit me to fly high and far to distant places like the swan goose."
查看中文翻译
上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网