第60场: 圣奥斯瓦尔德巫师养老院,戴尔菲的房间 St. Oswald's Home for Old Witches and Wizards, Delphi's Room

点击单词即可翻译

HARRY, HERMIONE, RON, DRACO, and GINNY look around a simple oak-paneled room.

查看中文翻译

DRACO: "Well, it was worth a try, what are you waiting for? We know nothing, so we just have to hope this room reveals something."

查看中文翻译

HERMIONE: "I've just checked in with the Ministry -- but there's no record of her. She's a shadow."

查看中文翻译

DRACO: "Or the bed does."

查看中文翻译

DRACO: "Specialis Revelio!"

查看中文翻译

HERMIONE: "Maybe we should all stop for a moment and have a think about what --"

查看中文翻译

Everyone turns to look at DRACO.

查看中文翻译

HARRY: "It must have been a Confundus Charm she used on him. Used on them all. She faked being a nurse, she faked being his niece."

查看中文翻译

GINNY: "Where can she have hidden anything? It's quite a spartan room."

查看中文翻译

GINNY unscrews a chimney from an oil lamp. There's a breathing-out noise. And then hissing words. They all turn towards it. "What was that?"

查看中文翻译

DRACO starts examining the bed, GINNY a lamp, as the rest start examining the wooden wall panels.

查看中文翻译

RON: "These panels, these panels must conceal something."

查看中文翻译

RON (shouting as he hammers on the walls): "What you hiding? What you got?"

查看中文翻译

RON: "But why does she need Scorpius or Albus?"

查看中文翻译

HERMIONE: "Cedric -- Cedric was called a spare."

查看中文翻译

Their faces sink.

查看中文翻译

HARRY: "That's -- I'm not supposed to be understanding -- that's Parseltongue."

查看中文翻译

HERMIONE: "And nor has your scar hurt."

查看中文翻译

RON: "When spares are spared, when time is turned, when unseen children murder their fathers: 'Then will the Dark Lord return.'"

查看中文翻译

DRACO: "Then do it."

查看中文翻译

HARRY shuts his eyes. He speaks in Parseltongue.

查看中文翻译

HARRY: "Because I'm a parent -- who hasn't seen his child. Hasn't understood his child."

查看中文翻译

The room transforms around them, becoming darker and more desperate. A writhing mass of painted snakes emerges on all the walls.

查看中文翻译

HERMIONE: "And what does it say?"

查看中文翻译

HARRY: "It says "Welcome, Augurey." I think I need to tell it to open…"

查看中文翻译

RON: "When time is turned -- she has that Time-Turner, doesn't she?"

查看中文翻译

GINNY: "A prophecy. A new prophecy."

查看中文翻译

HARRY looks at HERMIONE.

查看中文翻译

And on them, written in fluorescent paint, a prophecy. "What is this?"

查看中文翻译

HARRY: "How do I…? I haven't been able to understand Parseltongue since Voldemort died."

查看中文翻译

HERMIONE: "She must do."

查看中文翻译

GINNY: "I think I've got the answer to that."

查看中文翻译

HERMIONE: "How is it even -- possible?"

查看中文翻译

RON: "No. She can't…"

查看中文翻译

They look up, terrified. GINNY takes HARRY's hand.

查看中文翻译

HARRY: "No, no, no. Not that. Anything but that."

查看中文翻译

They all turn to her. She points up… Their collective faces sink further and fill with fear.

查看中文翻译

DRACO: "Who is she? To be so obsessed with all this?"

查看中文翻译

Words are revealed on all the walls of the auditorium -- dangerous words, horrible words. "I will rebirth the Dark. I will bring my father back."

查看中文翻译

DRACO: "Voldemort had a daughter?"

查看中文翻译

Cut to black.

查看中文翻译

上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网