第59场: 1995,三强争霸赛,迷宫 Triwizard Tournament, Maze, 1995

点击单词即可翻译
阅读模式下无法使用翻译功能
There's a loud cheer.
查看中文翻译
LUDO BAGMAN: "If you're from Hogwarts. Give me a cheer."
查看中文翻译
LUDO BAGMAN: "AND IF YOU'RE FROM BEAUXBATONS GIVE ME A CHEER."
查看中文翻译
LUDO BAGMAN: "The French, finally showing us what they're capable of there. Ladies and gentlemen, I give you -- the final of the Triwizard tasks. A maze of mysteries, a disease of uncontrollable darkness, for this maze -- it lives. It lives."
查看中文翻译
There's a loud cheer.
查看中文翻译
There's a fulsome cheer.
查看中文翻译
LUDO BAGMAN: "And why risk this living nightmare? Because inside this maze is a Cup -- and not just any Cup -- yes, the Triwizard trophy stands within this vegetation."
查看中文翻译
LUDO BAGMAN: "If you're from Durmstrang -- give me a cheer."
查看中文翻译
LUDO BAGMAN: "Ladies and gentlemen -- boys and girls -- I give you -- the greatest -- the fabulous -- the one -- and the only TRIWIZARD TOURNAMENT."
查看中文翻译
DELPHI and the boys are forced to move as a hedge closes upon them.
查看中文翻译
VIKTOR KRUM passes across the stage, moving through the maze.
查看中文翻译
There's a loud cheer. DELPHI turns left.
查看中文翻译
The maze is a spiral of hedges that don't stop moving. DELPHI walks determinedly through it. Behind her she drags ALBUS and SCORPIUS. Their arms bound, their legs reluctantly moving.
查看中文翻译
DELPHI: "You will keep up or face the consequences."
查看中文翻译
SCORPIUS: "You won't have to mourn me for long, she'll kill me and quickly kill you too."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Albus, we need to do something."
查看中文翻译
LUDO BAGMAN: "The perils are plentiful, but the prizes are palpable. Who will fight their way through? Who will fall at the final hurdle? What heroes do we have within our midst? Only time will tell, ladies and gentlemen, only time will tell."
查看中文翻译
DELPHI: "Where is he? Where is Cedric?"
查看中文翻译
ALBUS: "I know, but what? She has snapped our wands, we're bound, and she's threatening to kill you."
查看中文翻译
They move through the maze, SCORPIUS and ALBUS being compelled by DELPHI. As she moves ahead, the boys have a chance to talk.
查看中文翻译
A hedge almost dissects ALBUS and SCORPIUS.
查看中文翻译
SCORPIUS: "The hedges want to kill us too? This gets better and better."
查看中文翻译
SCORPIUS: "It won't work."
查看中文翻译
ALBUS: "Are you?"
查看中文翻译
ALBUS (desperate): "The flaw in the Time-Turner, the five-minute rule. We do all we can to run down the clock."
查看中文翻译
SCORPIUS: "I'm ready to die if it'll stop Voldemort returning."
查看中文翻译
DELPHI: "The prophecy must be fulfilled. We will fulfill it."
查看中文翻译
SCORPIUS: "No. We won't."
查看中文翻译
ALBUS (astonished): "You're not -- even on a broom."
查看中文翻译
ALBUS: "Where did she go?"
查看中文翻译
LUDO BAGMAN: "Now let me remind you of the current standings! Tied in first place -- Mr. Cedric Diggory and Mr. Harry Potter. In second place -- Mr. Viktor Krum! And in third place -- sacre bleu, Miss Fleur Delacour."
查看中文翻译
Thinking you can escape me.
查看中文翻译
DELPHI rises up after them. She's flying, and without a broom.
查看中文翻译
She throws the boys to the ground.
查看中文翻译
DELPHI: "Brooms -- such unwieldy, unnecessary objects. Three minutes gone. We have two minutes left. And you will do what you're told."
查看中文翻译
DELPHI: "You poor creatures."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Does it matter? Which way do you think?"
查看中文翻译
Suddenly, ALBUS and SCORPIUS emerge from behind a hedge, they're running.
查看中文翻译
DELPHI: "You think you can fight me?"
查看中文翻译
As another hedge changes direction, DELPHI pulls ALBUS and SCORPIUS in after her. They continue through this maze of despair.
查看中文翻译
SCORPIUS: "No. But we can defy you. If we lay down our lives to do so."
查看中文翻译
MYSTERIOUS VOICE: "Expelliarmus!"
查看中文翻译
Bang. DELPHI's wand is pulled away from her. SCORPIUS looks on in astonishment.
查看中文翻译
DELPHI: "You talk too much, child. Crucio!"
查看中文翻译
DELPHI: "You're mistaken, child, prophecies are the future."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Prophecies can be broken."
查看中文翻译
And DELPHI is bound. SCORPIUS and ALBUS then turn as one and stare in astonishment at where the bolt came from: "a young, good-looking lad of seventeen or so, CEDRIC."
查看中文翻译
ALBUS looks at SCORPIUS, finally aware what he has to do. He nods.
查看中文翻译
ALBUS (full of strength): "Yes. We will. And we'll do so gladly knowing it's stopped you."
查看中文翻译
DELPHI: "We don't have time for this. Cru --"
查看中文翻译
SCORPIUS: "You wanted a test, Albus, this is it, and we're going to pass it."
查看中文翻译
ALBUS: "Scorpius!"
查看中文翻译
MYSTERIOUS VOICE: "Brachiabindo!"
查看中文翻译
SCORPIUS: "But if the prophecy is inevitable why are we here trying to influence it? Your actions contradict your thoughts -- you're dragging us through this maze because you believe this prophecy needs to be enabled -- and by that logic prophecies can also be broken -- prevented."
查看中文翻译
DELPHI rises up -- full of fury.
查看中文翻译
SCORPIUS is racked with pain.
查看中文翻译
DELPHI: "Then you will die."
查看中文翻译
ALBUS: "Cedric --"
查看中文翻译
CEDRIC: "Come no further."
查看中文翻译
ALBUS: "I'm afraid you have to finish the maze."
查看中文翻译
Behind them, DELPHI's body creeps into movement. She crawls along the ground.
查看中文翻译
SCORPIUS: "No. You just have to free us. That's the task."
查看中文翻译
ALBUS: "Your dad loves you very much."
查看中文翻译
CEDRIC: "Are you also a task? An obstacle? Speak. Do I have to defeat you too?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "You saved us."
查看中文翻译
CEDRIC thinks, trying to work out whether it's a trap, and then waves his wand.
查看中文翻译
ALBUS: "Just thought you should know that."
查看中文翻译
ALBUS wheels around, astonished.
查看中文翻译
CEDRIC: "What?"
查看中文翻译
CEDRIC turns towards him.
查看中文翻译
ALBUS: "Cedric?"
查看中文翻译
There's a silence.
查看中文翻译
CEDRIC walks confidently away. ALBUS looks after him -- desperate to say something, unsure what to say.
查看中文翻译
CEDRIC: "Emancipare! Emancipare!"
查看中文翻译
SCORPIUS: "But you're…"
查看中文翻译
CEDRIC: "Cedric Diggory. I heard screaming, I had to come. Name yourselves, beasts. I can fight you."
查看中文翻译
CEDRIC: "And now I can go on? Finish the maze?"
查看中文翻译
CEDRIC: "Then I shall."
查看中文翻译
The boys look at CEDRIC -- they are heartbroken.
查看中文翻译
The boys are freed.
查看中文翻译
CEDRIC: "Okay. Um. Thank you."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Albus."
查看中文翻译
ALBUS: "No. Wait…"
查看中文翻译
SCORPIUS: "Albus…"
查看中文翻译
SCORPIUS: "The Time-Turner is spinning… Look at what she's doing… She can't leave us behind."
查看中文翻译
ALBUS and SCORPIUS both scramble to grab part of the Time-Turner.
查看中文翻译
CEDRIC looks at ALBUS a moment more, and then walks on. DELPHI pulls out the Time-Turner from within her robes.
查看中文翻译
And time stops. And then it turns over, thinks a bit, and begins spooling backwards, slow at first…
查看中文翻译
And then it speeds up.
查看中文翻译
SCORPIUS: "We had to go with the Time-Turner, we had to try to stop her."
查看中文翻译
And there is a giant whoosh of light. A smash of noise.
查看中文翻译
DELPHI: "Stop me? How do you think you've stopped me? I am done with this. You may have destroyed my chances of using Cedric to darken the world but maybe you're right, Scorpius -- maybe prophecies can be prevented, maybe prophecies can be broken. What is undoubtedly true is: I'm done with trying to use you annoying, incompetent creatures for anything. No more wasting precious seconds on either of you. Time to try something new."
查看中文翻译
ALBUS: "What have we done?"
查看中文翻译
The boys try to chase her, but they've not the slightest chance. She flies, they run.
查看中文翻译
She crushes the Time-Turner. It explodes in a thousand pieces.
查看中文翻译
ALBUS: "We need to stop her, Scorpius."
查看中文翻译
SCORPIUS turns back and tries to pick up the Time-Turner pieces.
查看中文翻译
ALBUS: "The Time-Turner? It's destroyed?"
查看中文翻译
ALBUS: "Hogwarts looks the same."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Utterly. We're stuck here. In time. Wherever in time we are. Whatever it is she's planning to do."
查看中文翻译
DELPHI ascends again into the air. She laughs in delight as she sets off hard away.
查看中文翻译
ALBUS: "No… No… You can't…"
查看中文翻译
SCORPIUS: "I know we do -- but how?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "Yes. And we can't be seen here. Let's get out of here before we're spotted."
查看中文翻译
上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网