第五幕 第一场: 曼多亚,街道 Mantua, A street

点击单词即可翻译
阅读模式下无法使用翻译功能
[Enter ROMEO]
查看中文翻译
[Enter BALTHASAR, booted]
查看中文翻译
ROMEO: "If I may trust the flattering truth of sleep, My dreams presage some joyful news at hand: My bosom's lord sits lightly in his throne; And all this day an unaccustom'd spirit Lifts me above the ground with cheerful thoughts. I dreamt my lady came and found me dead -- Strange dream, that gives a dead man leave to think! -- And breathed such life with kisses in my lips, That I revived, and was an emperor. Ah me! how sweet is love itself possess'd, When but love's shadows are so rich in joy!"
查看中文翻译
BALTHASAR: "Then she is well, and nothing can be ill: Her body sleeps in Capel's monument, And her immortal part with angels lives. I saw her laid low in her kindred's vault, And presently took post to tell it you: O, pardon me for bringing these ill news, Since you did leave it for my office, sir."
查看中文翻译
ROMEO: "News from Verona! -- How now, Balthasar! Dost thou not bring me letters from the friar? How doth my lady? Is my father well? How fares my Juliet? that I ask again; For nothing can be ill, if she be well."
查看中文翻译
ROMEO: " Tush, thou art deceived: Leave me, and do the thing I bid thee do. Hast thou no letters to me from the friar?"
查看中文翻译
[Exit BALTHASAR]
查看中文翻译
BALTHASAR: "No, my good lord."
查看中文翻译
ROMEO: "Is it even so? then I defy you, stars! Thou know'st my lodging: get me ink and paper, And hire post-horses; I will hence to-night."
查看中文翻译
BALTHASAR: "I do beseech you, sir, have patience: Your looks are pale and wild, and do import Some misadventure."
查看中文翻译
ROMEO: "No matter: get thee gone, And hire those horses; I'll be with thee straight."
查看中文翻译
ROMEO: "Well, Juliet, I will lie with thee to-night. Let's see for means: O mischief, thou art swift To enter in the thoughts of desperate men! I do remember an apothecary, -- And hereabouts he dwells, -- which late I noted In tatter'd weeds, with overwhelming brows, Culling of simples; meagre were his looks, Sharp misery had worn him to the bones: And in his needy shop a tortoise hung, An alligator stuff'd, and other skins Of ill-shaped fishes; and about his shelves A beggarly account of empty boxes, Green earthen pots, bladders and musty seeds, Remnants of packthread and old cakes of roses, Were thinly scatter'd, to make up a show. Noting this penury, to myself I said 'An if a man did need a poison now, Whose sale is present death in Mantua, Here lives a caitiff wretch would sell it him.' O, this same thought did but forerun my need; And this same needy man must sell it me. As I remember, this should be the house. Being holiday, the beggar's shop is shut. What, ho! apothecary!"
查看中文翻译
ROMEO: "Come hither, man. I see that thou art poor: Hold, there is forty ducats: let me have A dram of poison, such soon-speeding gear As will disperse itself through all the veins That the life-weary taker may fall dead And that the trunk may be discharged of breath As violently as hasty powder fired Doth hurry from the fatal cannon's womb."
查看中文翻译
[Enter Apothecary]
查看中文翻译
Apothecary: "Such mortal drugs I have; but Mantua's law Is death to any he that utters them."
查看中文翻译
Apothecary: "Put this in any liquid thing you will, And drink it off; and, if you had the strength Of twenty men, it would dispatch you straight."
查看中文翻译
ROMEO: "Art thou so bare and full of wretchedness, And fear'st to die? famine is in thy cheeks, Need and oppression starveth in thine eyes, Contempt and beggary hangs upon thy back; The world is not thy friend nor the world's law; The world affords no law to make thee rich; Then be not poor, but break it, and take this."
查看中文翻译
Apothecary: "My poverty, but not my will, consents."
查看中文翻译
ROMEO: "I pay thy poverty, and not thy will."
查看中文翻译
Apothecary: "Who calls so loud?"
查看中文翻译
[Exeunt]
查看中文翻译
ROMEO: "There is thy gold, worse poison to men's souls, Doing more murders in this loathsome world, Than these poor compounds that thou mayst not sell. I sell thee poison; thou hast sold me none. Farewell: buy food, and get thyself in flesh. Come, cordial and not poison, go with me To Juliet's grave; for there must I use thee."
查看中文翻译
上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网