Picturing the face with big round glasses, he suddenly realized how happy he was with his student-mistress. All at once, the Cambodia venture struck him as meaningless, laughable. Why had he come? Only now did he know. He had come to find out once and for all that neither parades nor Sabina but rather the girl with the glasses was his real life, his only real life! He had come to find out that reality was more than a dream, much more than a dream!
查看中文翻译
It was nearly dark when he went out into the streets. He kept thinking about Sabina, feeling her eyes on him. Whenever he felt her long stare, he began to doubt himself: he had never known quite what Sabina thought. It made him uncomfortable now as well. Could she be mocking him? Did she consider the cult he made of her silly? Could she be trying to tell him it was time for him to grow up and devote himself fully to the mistress she herself had sent to him?
查看中文翻译
The bus stopped in front of the Bangkok hotel. No one any longer felt like holding meetings. People drifted off in groups to sightsee; some set off for temples, others for brothels. Franz's friend from the Sorbonne suggested they spend the evening together, but he preferred to be alone.
查看中文翻译
At that point, the girl with the glasses vanished from his thoughts and Sabina fixed her eyes on him, unreal Sabina with her grand fate, Sabina who had made him feel so small. Her wrathful eyes bored into him, angry and dissatisfied: Had he been had once again? Had someone else abused his idiotic goodness?
查看中文翻译
He tore his arm away from the man, who was now holding on to his sleeve. He remembered that Sabina had always admired his strength. He seized the arm one of the other men was lifting against him, and, tightening his grip, tossed him over his shoulder in a perfect judo flip.
查看中文翻译
Suddenly there were two other men next to the first, and one of them asked him in English for his money.
查看中文翻译
What was he trying to say? He seemed to be inviting him somewhere. The man took him by the hand and started leading him away. Franz decided that someone needed his help. Maybe there was some sense in his coming all that distance. Wasn't he being called to help somebody?
查看中文翻译
Suddenly a figure emerged out of the semi-darkness and said something to him in a language he did not know. He gave the intruder a look that was startled but sympathetic. The man bowed and smiled and muttered something with great urgency.
查看中文翻译
His head, perhaps? No, he could not even move his head. He closed his eyes so as not to see her.
查看中文翻译
He felt what was almost a cheerful hatred for these men. They had thought to have a good laugh at him and his naivete! He stood there with his shoulders slightly hunched and his eyes darting back and forth between the two remaining men. Suddenly, he felt a heavy blow on his head, and he crumpled immediately.
查看中文翻译
He vaguely sensed being carried somewhere. Then he was thrown into emptiness and felt himself falling. A violent crack, and he lost consciousness.
查看中文翻译
Now he was satisfied with himself. Sabina's eyes were still on him. She would never see him humiliate himself again! She would never see him retreat! Franz was through with being soft and sentimental!
查看中文翻译
He woke up in a hospital in Geneva. Marie-Claude was leaning over his bed. He wanted to tell her she had no right to be there. He wanted them to send immediately for the girl with the glasses. All his thoughts were with her. He wanted to shout that he couldn't stand having anyone but her at his side. But he realized with horror that he could not speak. He looked up at Marie-Claude with infinite hatred and tried to turn away from her. But he could not move his body.
查看中文翻译