第四十二章

点击单词即可翻译
阅读模式下无法使用翻译功能
This was a few days after Laila heard that Ahmad Shah Massoud had gone to France and spoken to the European Parliament. Massoud was now in his native North, and leading the Northern Alliance, the sole opposition group still fighting the Taliban. In Europe, Massoud had warned the West about terrorist camps in Afghanistan, and pleaded with the U. S. to help him fight the Taliban.
查看中文翻译
In a paper bag, Aziza packed these things: her flowered shirt and her lone pair of socks, her mismatched wool gloves, an old, pumpkin-colored blanket dotted with stars and comets, a splintered plastic cup, a banana, her set of dice.
查看中文翻译
It was a cool morning in April 2001, shortly before Laila's twenty-third birthday. The sky was a translucent gray, and gusts of a clammy, cold wind kept rattling the screen door.
查看中文翻译
A month before that, Laila had learned that the Taliban had planted TNT in the crevices of the giant Buddhas in Bamiyan and blown them apart, calling them objects of idolatry and sin. There was an outcry around the world, from the U. S. to China. Governments, historians, and archaeologists from all over the globe had written letters, pleaded with the Taliban not to demolish the two greatest historical artifacts in Afghanistan. But the Taliban had gone ahead and detonated their explosives inside the two-thousand-year-old Buddhas. They had chanted Allah-u-akbar with each blast, cheered each time the statues lost an arm or a leg in a crumbling cloud of dust. Laila remembered standing atop the bigger of the two Buddhas with Babi and Tariq, back in 1987, a breeze blowing in their sunlit faces, watching a hawk gliding in circles over the sprawling valley below. But when she heard the news of the statues' demise, Laila was numb to it. It hardly seemed to matter. How could she care about statues when her own life was crumbling dust?
查看中文翻译
"If President Bush doesn't help us," he had said, "these terrorists will damage the U. S. and Europe very soon."
查看中文翻译
Until Rasheed told her it was time to go, Laila sat on the floor in a corner of the living room, not speaking and stone-faced, her hair hanging around her face in straggly curls. No matter how much she breathed in and out, it seemed to Laila that she couldn't fill her lungs with enough air.
查看中文翻译
ON THE WAY to Karteh-Seh, Zalmai bounced in Rasheed's arms, and Aziza held Mariam's hand as she walked quickly beside her. The wind blew the dirty scarf tied under Aziza's chin and rippled the hem of her dress. Aziza was more grim now, as though she'd begun to sense, with each step, that she was being duped. Laila had not found the strength to tell Aziza the truth. She had told her that she was going to a school, a special school where the children ate and slept and didn't come home after class. Now Aziza kept pelting Laila with the same questions she had been asking for days. Did the students sleep in different rooms or all in one great big room? Would she make friends? Was she, Laila, sure that the teachers would be nice?
查看中文翻译
"Zalmai and I will wait here," Rasheed said. "Oh, before I forget…"
查看中文翻译
They stopped two blocks from the squat, barracks-style building.
查看中文翻译
And, more than once, How long do I have to stay?
查看中文翻译
He fished a stick of gum from his pocket, a parting gift, and held it out to Aziza with a stiff, magnanimous air.
查看中文翻译
When Aziza was led away, Zalmai began wailing, crying, Ziza! Ziza! He squirmed and kicked in his father's arms, called for his sister, until his attention was diverted by an organ-grinder's monkey across the street.
查看中文翻译
Aziza took it and muttered a thank-you. Laila marveled at Aziza's grace, Aziza's vast capacity for forgiveness, and her eyes filled. Her heart squeezed, and she was faint with sorrow at the thought that this afternoon Aziza would not nap beside her, that she would not feel the flimsy weight of Aziza's arm on her chest, the curve of Aziza's head pressing into her ribs, Aziza's breath warming her neck, Aziza's heels poking her belly.
查看中文翻译
They walked the last two blocks alone, Mariam, Laila, and Aziza. As they approached the building, Laila could see its splintered façade, the sagging roof, the planks of wood nailed across frames with missing windows, the top of a swing set over a decaying wall.
查看中文翻译
"And if they ask about your father, what do you say?"
查看中文翻译
They stopped by the door, and Laila repeated to Aziza what she had told her earlier.
查看中文翻译
"I'll visit all the time," Laila managed to say. "I promise."
查看中文翻译
"That's good. Aziza, do you understand?"
查看中文翻译
"The Mujahideen killed him," Aziza said, her mouth set with wariness.
查看中文翻译
"Because this is a special school," Aziza said. Now that they were here, and the building was a reality, she looked shaken. Her lower lip was quivering and her eyes threatened to well up, and Laila saw how hard she was struggling to be brave. "If we tell the truth," Aziza said in a thin, breathless voice, "they won't take me. It's a special school. I want to go home."
查看中文翻译
"They have food here," Laila said shakily. She was glad for the burqa, glad that Aziza couldn't see how she was falling apart inside it. "Here, you won't go hungry. They have rice and bread and water, and maybe even fruit."
查看中文翻译
"Me too," said Mariam. "We'll come to see you, Aziza jo, and we'll play together, just like always. It's only for a while, until your father finds work."
查看中文翻译
Laila had a glimpse of the yard: weedy lot, rickety swing set, old tires, a deflated basketball. The rooms they passed were bare, the windows covered with sheets of plastic. A boy darted from one of the rooms and grabbed Laila's elbow, and tried to climb up into her arms. An attendant, who was cleaning up what looked like a puddle of urine, put down his mop and pried the boy off.
查看中文翻译
THE ORPHANAGE DIRECTOR was a stooping, narrow-chested man with a pleasantly lined face. He was balding, had a shaggy beard, eyes like peas. His name was Zaman. He wore a skullcap. The left lens of his eyeglasses was chipped.
查看中文翻译
"I'll come and see you," Laila said. "All the time. Look at me, Aziza. I'll come and see you. I'm your mother. If it kills me, I'll come and see you."
查看中文翻译
"But you won't be here. And Khala Mariam won't be with me."
查看中文翻译
As he led them to his office, he asked Laila and Mariam their names, asked for Aziza's name too, her age. They passed through poorly lit hallways where barefoot children stepped aside and watched. They had disheveled hair or shaved scalps. They wore sweaters with frayed sleeves, ragged jeans whose knees had worn down to strings, coats patched with duct tape. Laila smelled soap and talcum, ammonia and urine, and rising apprehension in Aziza, who had begun whimpering.
查看中文翻译
"He was a glassmaker," Zaman said. "He made these beautiful, jade green swans. You held them up to sunlight and they glittered inside, like the glass was filled with tiny jewels. Have you been back?"
查看中文翻译
He showed them into his office, a room with only three folding chairs, and a disorderly desk with piles of paper scattered atop it.
查看中文翻译
Zaman seemed gently proprietary with the orphans. He patted the heads of some, as he passed by, said a cordial word or two to them, tousled their hair, without condescension. The children welcomed his touch. They all looked at him, Laila thought, in hope of approval.
查看中文翻译
"You're from Herat," Zaman said to Mariam. "I can tell from your accent."
查看中文翻译
He leaned back in his chair and laced his hands over his belly, and said he had a brother-in-law who used to live there. Even in these ordinary gestures, Laila noted a laborious quality to his movements. And though he was smiling faintly, Laila sensed something troubled and wounded beneath, disappointment and defeat glossed over with a veneer of good humor.
查看中文翻译
A few children had gathered by the door and were peeking in. Zaman gently shooed them away, in Pashto.
查看中文翻译
"I'm from Kandahar myself. Have you ever been to Kandahar, hamshira? No? It's lovely. What gardens! And the grapes! Oh, the grapes. They bewitch the palate."
查看中文翻译
Mariam said she hadn't.
查看中文翻译
"Of course I love Herat too. City of artists and writers, Sufis and mystics. You know the old joke, that you can't stretch a leg in Herat without poking a poet in the rear."
查看中文翻译
Next to Laila, Aziza snorted.
查看中文翻译
"We're just going to talk, my love," Laila said. "I'll be right here. All right? Right here."
查看中文翻译
"Why don't we go outside for a minute, Aziza jo?" Mariam said. "Your mother needs to talk to Kaka Zaman here. Just for a minute. Now, come on."
查看中文翻译
Zaman feigned a gasp. "Ah, there. I've made you laugh, little hamshira. That's usually the hard part. I was worried, there, for a while. I thought I'd have to cluck like a chicken or bray like a donkey. But, there you are. And so lovely you are."
查看中文翻译
He called in an attendant to look after Aziza for a few moments. Aziza leaped onto Mariam's lap and clung to her.
查看中文翻译
When they were alone, Zaman asked for Aziza's date of birth, history of illnesses, allergies. He asked about Aziza's father, and Laila had the strange experience of telling a lie that was really the truth. Zaman listened, his expression revealing neither belief nor skepticism. He ran the orphanage on the honor system, he said. If a hamshira said her husband was dead and she couldn't care for her children, he didn't question it.
查看中文翻译
Laila began to cry.
查看中文翻译
Zaman put down his pen.
查看中文翻译
"I'm ashamed," Laila croaked, her palm pressed to her mouth.
查看中文翻译
"Look at me, hamshira."
查看中文翻译
"It isn't your fault. Do you hear me? Not you. It's those savages, those wahshis, who are to blame. They bring shame on me as a Pashtun. They've disgraced the name of my people. And you're not alone, hamshira. We get mothers like you all the time -- all the time -- mothers who come here who can't feed their children because the Taliban won't let them go out and make a living. So you don't blame yourself. No one here blames you. I understand." He leaned forward. "Hamshira. I understand."
查看中文翻译
"What kind of mother abandons her own child?"
查看中文翻译
"Look at me."
查看中文翻译
Laila raised her gaze.
查看中文翻译
"As for this place," Zaman sighed, motioning with his hand, "you can see that it's in dire state. We're always underfunded, always scrambling, improvising. We get little or no support from the Taliban. But we manage. Like you, we do what we have to do. Allah is good and kind, and Allah provides, and, as long He provides, I will see to it that Aziza is fed and clothed. That much I promise you."
查看中文翻译
Laila wiped her eyes with the cloth of her burqa.
查看中文翻译
"All right?"
查看中文翻译
He was smiling companionably. "But don't cry, hamshira. Don't let her see you cry."
查看中文翻译
Laila wiped her eyes again. "God bless you," she said thickly. "God bless you, brother."
查看中文翻译
Laila nodded.
查看中文翻译
Aziza panicked.
查看中文翻译
All the way home, leaning on Mariam, Laila heard Aziza's shrill cries. In her head, she saw Zaman's thick, calloused hands close around Aziza's arms; she saw them pull, gently at first, then harder, then with force to pry Aziza loose from her. She saw Aziza kicking in Zaman's arms as he hurriedly turned the corner, heard Aziza screaming as though she were about to vanish from the face of the earth. And Laila saw herself running down the hallway, head down, a howl rising up her throat.
查看中文翻译
BUT WHEN THE time for good-byes came, the scene erupted precisely as Laila had dreaded.
查看中文翻译
"I smell her," she told Mariam at home. Her eyes swam unseeingly past Mariam's shoulder, past the yard, the walls, to the mountains, brown as smoker's spit. "I smell her sleep smell. Do you? Do you smell it?"
查看中文翻译
"Oh, Laila jo," said Mariam. "Don't. What good is this? What good?"
查看中文翻译
Laila had to pester him, plead with him, in order to spin out the allotted minutes with Aziza a bit longer. For herself, and for Mariam, who was disconsolate over Aziza's absence, though, as always, Mariam chose to cradle her own suffering privately and quietly. And for Zalmai too, who asked for his sister every day, and threw tantrums that sometimes dissolved into inconsolable fits of crying.
查看中文翻译
AT FIRST, Rasheed humored Laila, and accompanied them -- her, Mariam, and Zalmai -- to the orphanage, though he made sure, as they walked, that she had an eyeful of his grievous looks, an earful of his rants over what a hardship she was putting him through, how badly his legs and back and feet ached walking to and from the orphanage. He made sure she knew how awfully put out he was.
查看中文翻译
They parted ways two blocks from the orphanage, and he never spared them more than fifteen minutes. "A minute late," he said, "and I start walking. I mean it."
查看中文翻译
"I'm not a young man anymore," he said. "Not that you care. You'd run me to the ground, if you had your way. But you don't, Laila. You don't have your way."
查看中文翻译
Then one day he told Laila he wouldn't take her anymore. "I'm too tired from walking the streets all day," he said, "looking for work."
查看中文翻译
Sometimes, on the way to the orphanage, Rasheed stopped and complained that his leg was sore. Then he turned around and started walking home in long, steady strides, without so much as a limp. Or he clucked his tongue and said, "It's my lungs, Laila. I'm short of breath. Maybe tomorrow I'll feel better, or the day after. We'll see." He never bothered to feign a single raspy breath. Often, as he turned back and marched home, he lit a cigarette. Laila would have to tail him home, helpless, trembling with resentment and impotent rage.
查看中文翻译
"Then I'll go by myself," Laila said. "You can't stop me, Rasheed. Do you hear me? You can hit me all you want, but I'll keep going there."
查看中文翻译
"Do as you wish. But you won't get past the Taliban. Don't say I didn't warn you."
查看中文翻译
"I'm coming with you," Mariam said.
查看中文翻译
Laila wouldn't allow it. "You have to stay home with Zalmai. If we get stopped… I don't want him to see."
查看中文翻译
That time, Laila went home. She lay on her stomach, feeling like a stupid, pitiable animal, and hissed as Mariam arranged damp cloths across her bloodied back and thighs. But, usually, Laila refused to cave in. She made as if she were going home, then took a different route down side streets. Sometimes she was caught, questioned, scolded -- two, three, even four times in a single day. Then the whips came down and the antennas sliced through the air, and she trudged home, bloodied, without so much as a glimpse of Aziza. Soon Laila took to wearing extra layers, even in the heat, two, three sweaters beneath the burqa, for padding against the beatings.
查看中文翻译
One day, a young Talib beat Laila with a radio antenna. When he was done, he gave a final whack to the back of her neck and said, "I see you again, I'll beat you until your mother's milk leaks out of your bones."
查看中文翻译
And so Laila's life suddenly revolved around finding ways to see Aziza. Half the time, she never made it to the orphanage. Crossing the street, she was spotted by the Taliban and riddled with questions -- What is your name? Where are you going? Why are you alone? Where is your mahram?-- before she was sent home. If she was lucky, she was given a tongue-lashing or a single kick to the rear, a shove in the back. Other times, she met with assortments of wooden clubs, fresh tree branches, short whips, slaps, often fists.
查看中文翻译
Aziza said Kaka Zaman made it a point to teach them something every day, reading and writing most days, sometimes geography, a bit of history or science, something about plants, animals.
查看中文翻译
But for Laila, the reward, if she made it past the Taliban, was worth it. She could spend as much time as she liked then -- hours, even -- with Aziza. They sat in the courtyard, near the swing set, among other children and visiting mothers, and talked about what Aziza had learned that week.
查看中文翻译
"But we have to pull the curtains," Aziza said, "so the Taliban don't see us." Kaka Zaman had knitting needles and balls of yarn ready, she said, in case of a Taliban inspection. "We put the books away and pretend to knit."
查看中文翻译
One day, during a visit with Aziza, Laila saw a middle-aged woman, her burqa pushed back, visiting with three boys and a girl. Laila recognized the sharp face, the heavy eyebrows, if not the sunken mouth and gray hair. She remembered the shawls, the black skirts, the curt voice, how she used to wear her jet-black hair tied in a bun so that you could see the dark bristles on the back of her neck. Laila remembered this woman once forbidding the female students from covering, saying women and men were equal, that there was no reason women should cover if men didn't.
查看中文翻译
"THEY'RE FRACTURES along the earth's crust," said Aziza. "They're called faults."
查看中文翻译
Barefoot kids scampered about around them. A flat soccer ball was kicked around, chased after listlessly.
查看中文翻译
It was a warm afternoon, a Friday, in June of 2001. They were sitting in the orphanage's back lot, the four of them, Laila, Zalmai, Mariam, and Aziza. Rasheed had relented this time -- as he infrequently did -- and accompanied the four of them. He was waiting down the street, by the bus stop.
查看中文翻译
"And, on either side of the faults, there are these sheets of rock that make up the earth's crust," Aziza was saying.
查看中文翻译
Aziza was demonstrating by opening her hands, palms up, and rubbing them against each other. Zalmai watched this with intense interest.
查看中文翻译
At one point, Khala Rangmaal looked up and caught her gaze, but Laila saw no lingering, no light of recognition, in her old teacher's eyes.
查看中文翻译
Someone had pulled the hair back from Aziza's face, braided it, and pinned it neatly on top of her head. Laila begrudged whoever had gotten to sit behind her daughter, to flip sections of her hair one over the other, had asked her to sit still.
查看中文翻译
"Kectonic plates, they're called?"
查看中文翻译
"Tectonic," Laila said. It hurt to talk. Her jaw was still sore, her back and neck ached. Her lip was swollen, and her tongue kept poking the empty pocket of the lower incisor Rasheed had knocked loose two days before. Before Mammy and Babi had died and her life turned upside down, Laila never would have believed that a human body could withstand this much beating, this viciously, this regularly, and keep functioning.
查看中文翻译
"Right. And when they slide past each other, they catch and slip -- see, Mammy?-- and it releases energy, which travels to the earth's surface and makes it shake."
查看中文翻译
Aziza's face glowed, broadened. "You're not dumb, Khala Mariam. And Kaka Zaman says that, sometimes, the shifting of rocks is deep, deep below, and it's powerful and scary down there, but all we feel on the surface is a slight tremor. Only a slight tremor."
查看中文翻译
"You're getting so smart," Mariam said. "So much smarter than your dumb khala."
查看中文翻译
The visit before this one, it was oxygen atoms in the atmosphere scattering the blue light from the sun. If the earth had no atmosphere, Aziza had said a little breathlessly, the sky wouldn't be blue at all but a pitch-black sea and the sun a big bright star in the dark.
查看中文翻译
"Is Aziza coming home with us this time?" Zalmai said.
查看中文翻译
"Soon, my love," Laila said. "Soon."
查看中文翻译
Water evaporates from the leaves -- Mammy, did you know? -- the way it does from laundry hanging from a line. And that drives the flow of water up the tree. From the ground and through the roots, then all the way up the tree trunk, through the branches and into the leaves. It's called transpiration.
查看中文翻译
More than once, Laila had wondered what the Taliban would do about Kaka Zaman's clandestine lessons if they found out.
查看中文翻译
During visits, Aziza didn't allow for much silence. She filled all the spaces with effusive speech, delivered in a high, ringing voice. She was tangential with her topics, and her hands gesticulated wildly, flying up with a nervousness that wasn't like her at all. She had a new laugh, Aziza did. Not so much a laugh, really, as nervous punctuation, meant, Laila suspected, to reassure.
查看中文翻译
Laila watched him wander away, walking like his father, stooping forward, toes turned in. He walked to the swing set, pushed an empty seat, ended up sitting on the concrete, ripping weeds from a crack.
查看中文翻译
And there were other changes. Laila would notice the dirt under Aziza's fingernails, and Aziza would notice her noticing and bury her hands under her thighs. Whenever a kid cried in their vicinity, snot oozing from his nose, or if a kid walked by bare-assed, hair clumped with dirt, Aziza's eyelids fluttered and she was quick to explain it away. She was like a hostess embarrassed in front of her guests by the squalor of her home, the untidiness of her children.
查看中文翻译
Doing fine, Khala. I'm fine.
查看中文翻译
Do kids pick on you?
查看中文翻译
Are you eating? Sleeping all right?
查看中文翻译
Questions of how she was coping were met with vague but cheerful replies.
查看中文翻译
They don't, Mammy. Everyone is nice.
查看中文翻译
Eating. Sleeping too. Yes. We had lamb last night. Maybe it was last week.
查看中文翻译
When Aziza spoke like this, Laila saw more than a little of Mariam in her.
查看中文翻译
Aziza stammered now. Mariam noticed it first. It was subtle but perceptible, and more pronounced with words that began with t. Laila asked Zaman about it. He frowned and said, "I thought she'd always done that."
查看中文翻译
They left the orphanage with Aziza that Friday afternoon for a short outing and met Rasheed, who was waiting for them by the bus stop. When Zalmai spotted his father, he uttered an excited squeak and impatiently wriggled from Laila's arms. Aziza's greeting to Rasheed was rigid but not hostile.
查看中文翻译
Rasheed said they should hurry, he had only two hours before he had to report back to work. This was his first week as a doorman for the Intercontinental. From noon to eight, six days a week, Rasheed opened car doors, carried luggage, mopped up the occasional spill. Sometimes, at day's end, the cook at the buffet-style restaurant let Rasheed bring home a few leftovers -- as long as he was discreet about it -- cold meatballs sloshing in oil; fried chicken wings, the crust gone hard and dry; stuffed pasta shells turned chewy; stiff, gravelly rice. Rasheed had promised Laila that once he had some money saved up, Aziza could move back home.
查看中文翻译
Rasheed was wearing his uniform, a burgundy red polyester suit, white shirt, clip-on tie, visor cap pressing down on his white hair. In this uniform, Rasheed was transformed. He looked vulnerable, pitiably bewildered, almost harmless. Like someone who had accepted without a sigh of protest the indignities life had doled out to him. Someone both pathetic and admirable in his docility.
查看中文翻译
Aziza hedged, stiffened with embarrassment.
查看中文翻译
"Pick something," Rasheed said to Aziza.
查看中文翻译
They rode the bus to Titanic City. They walked into the riverbed, flanked on either side by makeshift stalls clinging to the dry banks. Near the bridge, as they were descending the steps, a barefoot man dangled dead from a crane, his ears cut off, his neck bent at the end of a rope. In the river, they melted into the horde of shoppers milling about, the money changers and bored-looking NGO workers, the cigarette vendors, the covered women who thrust fake antibiotic prescriptions at people and begged for money to fill them. Whip-toting, naswar-chewing Talibs patrolled Titanic City on the lookout for the indiscreet laugh, the unveiled face.
查看中文翻译
From a toy kiosk, between a poosteen coat vendor and a fake-flower stand, Zalmai picked out a rubber basketball with yellow and blue swirls.
查看中文翻译
Aziza chose a gum-ball machine -- the same coin could be inserted to get candy, then retrieved from the flap-door coin return below.
查看中文翻译
"Hurry. I have to be at work in an hour."
查看中文翻译
Rasheed's eyebrows shot up when the seller quoted him the price. A round of haggling ensued, at the end of which Rasheed said to Aziza contentiously, as if it were she who'd haggled him, "Give it back. I can't afford both."
查看中文翻译
Later, after Rasheed had dropped them off and taken a bus to work, Laila watched Aziza wave good-bye and scuff along the wall in the orphanage back lot. She thought of Aziza's stutter, and of what Aziza had said earlier about fractures and powerful collisions deep down and how sometimes all we see on the surface is a slight tremor.
查看中文翻译
"Hush," Mariam said. "Who are you yelling at?"
查看中文翻译
On the way back, Aziza's high-spirited façade waned the closer they got to the orphanage. The hands stopped flying up. Her face turned heavy. It happened every time. It was Laila's turn now, with Mariam pitching in, to take up the chattering, to laugh nervously, to fill the melancholy quiet with breathless, aimless banter.
查看中文翻译
He pointed. "There. That man."
查看中文翻译
"GET AWAY, YOU!" Zalmai cried.
查看中文翻译
Laila followed his finger. There was a man at the front door of the house, leaning against it. His head turned when he saw them approaching. He uncrossed his arms. Limped a few steps toward them.
查看中文翻译
A choking noise came up her throat. Her knees weakened. Laila suddenly wanted, needed, to grope for Mariam's arm, her shoulder, her wrist, something, anything, to lean on. But she didn't. She didn't dare. She didn't dare move a muscle. She didn't dare breathe, or blink even, for fear that he was nothing but a mirage shimmering in the distance, a brittle illusion that would vanish at the slightest provocation. Laila stood perfectly still and looked at Tariq until her chest screamed for air and her eyes burned to blink. And, somehow, miraculously, after she took a breath, closed and opened her eyes, he was still standing there. Tariq was still standing there.
查看中文翻译
Laila allowed herself to take a step toward him. Then another. And another. And then she was running.
查看中文翻译
Laila stopped.
查看中文翻译
上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网