On April 17, 1978, the year Mariam turned nineteen, a man named Mir Akbar Khyber was found murdered. Two days later, there was a large demonstration in Kabul. Everyone in the neighborhood was in the streets talking about it. Through the window, Mariam saw neighbors milling about, chatting excitedly, transistor radios pressed to their ears. She saw Fariba leaning against the wall of her house, talking with a woman who was new to Deh-Mazang. Fariba was smiling, and her palms were pressed against the swell of her pregnant belly. The other woman, whose name escaped Mariam, looked older than Fariba, and her hair had an odd purple tint to it. She was holding a little boy's hand. Mariam knew the boy's name was Tariq, because she had heard this woman on the street call after him by that name.
查看中文翻译
Mariam and Rasheed didn't join the neighbors. They listened in on the radio as some ten thousand people poured into the streets and marched up and down Kabul's government district. Rasheed said that Mir Akbar Khyber had been a prominent communist, and that his supporters were blaming the murder on President Daoud Khan's government. He didn't look at her when he said this. These days, he never did anymore, and Mariam wasn't ever sure if she was being spoken to.
查看中文翻译
"What I meant was, what do they want?" Mariam asked. "These communists, what is it that they believe?"
查看中文翻译
Rasheed sighed.
查看中文翻译
"I ask because --"
查看中文翻译
"Who's Karl Marxist?"
查看中文翻译
Rasheed chortled and shook his head, but Mariam thought she saw uncertainty in the way he crossed his arms, the way his eyes shifted. "You know nothing, do you? You're like a child. Your brain is empty. There is no information in it."
查看中文翻译
"What's a communist?" she asked.
查看中文翻译
It wasn't easy tolerating him talking this way to her, to bear his scorn, his ridicule, his insults, his walking past her like she was nothing but a house cat. But after four years of marriage, Mariam saw clearly how much a woman could tolerate when she was afraid. And Mariam was afraid. She lived in fear of his shifting moods, his volatile temperament, his insistence on steering even mundane exchanges down a confrontational path that, on occasion, he would resolve with punches, slaps, kicks, and sometimes try to make amends for with polluted apologies and sometimes not.
查看中文翻译
Mariam did.
查看中文翻译
Rasheed snorted, and raised both eyebrows. "You don't know what a communist is? Such a simple thing. Everyone knows. It's common knowledge. You don't… Bah. I don't know why I'm surprised." Then he crossed his ankles on the table and mumbled that it was someone who believed in Karl Marxist.
查看中文翻译
"Chup ko. Shut up."
查看中文翻译
On the radio, a woman's voice was saying that Taraki, the leader of the Khalq branch of the PDPA, the Afghan communist party, was in the streets giving rousing speeches to demonstrators.
查看中文翻译
Now nothing she did pleased him. She cleaned the house, made sure he always had a supply of clean shirts, cooked him his favorite dishes. Once, disastrously, she even bought makeup and put it on for him. But when he came home, he took one look at her and winced with such distaste that she rushed to the bathroom and washed it all off, tears of shame mixing with soapy water, rouge, and mascara.
查看中文翻译
Now Mariam dreaded the sound of him coming home in the evening. The key rattling, the creak of the door -- these were sounds that set her heart racing. From her bed, she listened to the click-clack of his heels, to the muffled shuffling of his feet after he'd shed his shoes. With her ears, she took inventory of his doings: chair legs dragged across the floor, the plaintive squeak of the cane seat when he sat, the clinking of spoon against plate, the flutter of newspaper pages flipped, the slurping of water. And as her heart pounded, her mind wondered what excuse he would use that night to pounce on her. There was always something, some minor thing that would infuriate him, because no matter what she did to please him, no matter how thoroughly she submitted to his wants and demands, it wasn't enough. She could not give him his son back. In this most essential way, she had failed him -- seven times she had failed him -- and now she was nothing but a burden to him. She could see it in the way he looked at her, when he looked at her. She was a burden to him.
查看中文翻译
In the four years since the day at the bathhouse, there had been six more cycles of hopes raised then dashed, each loss, each collapse, each trip to the doctor more crushing for Mariam than the last. With each disappointment, Rasheed had grown more remote and resentful.
查看中文翻译
"What's going to happen?" she asked him now.
查看中文翻译
Rasheed shot her a sidelong glance. He made a sound between a sigh and a groan, dropped his legs from the table, and turned off the radio. He took it upstairs to his room. He closed the door.
查看中文翻译
"God knows," he muttered. He tried the radio and got only static.
查看中文翻译
"What's going on, Rasheed?" she said. "What is all this?"
查看中文翻译
LATER IN THE DAY, Rasheed was still trying the radio as Mariam made rice with spinach sauce in the kitchen. Mariam remembered a time when she had enjoyed, even looked forward to, cooking for Rasheed. Now cooking was an exercise in heightened anxiety. The qurmas were always too salty or too bland for his taste. The rice was judged either too greasy or too dry, the bread declared too doughy or too crispy. Rasheed's faultfinding left her stricken in the kitchen with self-doubt.
查看中文翻译
Impatiently, Rasheed said, "We wait."
查看中文翻译
ON APRIL 27, Mariam's question was answered with crackling sounds and intense, sudden roars. She ran barefoot down to the living room and found Rasheed already by the window, in his undershirt, his hair disheveled, palms pressed to the glass. Mariam made her way to the window next to him. Overhead, she could see military planes zooming past, heading north and east. Their deafening shrieks hurt her ears. In the distance, loud booms resonated and sudden plumes of smoke rose to the sky.
查看中文翻译
"What do we do?"
查看中文翻译
When she brought him his plate, the national anthem was playing on the radio.
查看中文翻译
Days later, when the communists began the summary executions of those connected with Daoud Khan's regime, when rumors began floating about Kabul of eyes gouged and genitals electrocuted in the Pol-e-Charkhi Prison, Mariam would hear of the slaughter that had taken place at the Presidential Palace. Daoud Khan had been killed, but not before the communist rebels had killed some twenty members of his family, including women and grandchildren. There would be rumors that he had taken his own life, that he'd been gunned down in the heat of battle; rumors that he'd been saved for last, made to watch the massacre of his family, then shot.
查看中文翻译
"I made sabzi," she said.
查看中文翻译
"Put it down and be quiet."
查看中文翻译
After the music faded, a man's voice came on the radio. He announced himself as Air Force Colonel Abdul Qader. He reported that earlier in the day the rebel Fourth Armored Division had seized the airport and key intersections in the city. Kabul Radio, the ministries of Communication and the Interior, and the Foreign Ministry building had also been captured. Kabul was in the hands of the people now, he said proudly. Rebel MiGs had attacked the Presidential Palace. Tanks had broken into the premises, and a fierce battle was under way there. Daoud's loyalist forces were all but defeated, Abdul Qader said in a reassuring tone.
查看中文翻译
Rasheed turned up the volume and leaned in closer.
查看中文翻译
"A revolutionary council of the armed forces has been established, and our watan will now be known as the Democratic Republic of Afghanistan," Abdul Qader said. "The era of aristocracy, nepotism, and inequality is over, fellow hamwatans. We have ended decades of tyranny. Power is now in the hands of the masses and freedom-loving people. A glorious new era in the history of our country is afoot. A new Afghanistan is born. We assure you that you have nothing to fear, fellow Afghans. The new regime will maintain the utmost respect for principles, both Islamic and democratic. This is a time of rejoicing and celebration."
查看中文翻译
Rasheed turned off the radio.
查看中文翻译
"So is this good or bad?" Mariam asked.
查看中文翻译
Mariam's thoughts drifted to Jalil. She wondered if the communists would go after him, then. Would they jail him? Jail his sons? Take his businesses and properties from him?
查看中文翻译
"Bad for the rich, by the sound of it," Rasheed said. "Maybe not so bad for us."
查看中文翻译
"Is this warm?" Rasheed said, eyeing the rice.
查看中文翻译
"Laila it is, then?" Hakim asked, bouncing his daughter.
查看中文翻译
"I just served it from the pot."
查看中文翻译
"Laila it is," Fariba said, smiling tiredly. "Night Beauty. It's perfect."
查看中文翻译
He grunted, and told her to hand him a plate.
查看中文翻译
DOWN THE STREET, as the night lit up in sudden flashes of red and yellow, an exhausted Fariba had propped herself up on her elbows. Her hair was matted with sweat, and droplets of moisture teetered on the edge of her upper lip. At her bedside, the elderly midwife, Wajma, watched as Fariba's husband and sons passed around the infant. They were marveling at the baby's light hair, at her pink cheeks and puckered, rosebud lips, at the slits of jade green eyes moving behind her puffy lids. They smiled at each other when they heard her voice for the first time, a cry that started like the mewl of a cat and exploded into a healthy, full-throated yowl. Noor said her eyes were like gemstones. Ahmad, who was the most religious member of the family, sang the azan in his baby sister's ear and blew in her face three times.
查看中文翻译
"What's the matter?" Mariam asked, hating the apologetic tone of her voice. She could feel her pulse quickening, her skin shrinking.
查看中文翻译
RASHEED MADE a ball of rice with his fingers. He put it in his mouth, chewed once, then twice, before grimacing and spitting it out on the sofrah.
查看中文翻译
"What's the matter?" he mewled, mimicking her. "What's the matter is that you've done it again."
查看中文翻译
"But I boiled it five minutes more than usual."
查看中文翻译
"That's a bold lie."
查看中文翻译
"I swear --"
查看中文翻译
He shook the rice angrily from his fingers and pushed the plate away, spilling sauce and rice on the sofrah. Mariam watched as he stormed out of the living room, then out of the house, slamming the door on his way out.
查看中文翻译
Mariam kneeled to the ground and tried to pick up the grains of rice and put them back on the plate, but her hands were shaking badly, and she had to wait for them to stop. Dread pressed down on her chest. She tried taking a few deep breaths. She caught her pale reflection in the darkened living-room window and looked away.
查看中文翻译
Then she heard the front door opening, and Rasheed was back in the living room.
查看中文翻译
"Put. These. In your mouth."
查看中文翻译
"What?"
查看中文翻译
Then he was gone, leaving Mariam to spit out pebbles, blood, and the fragments of two broken molars.
查看中文翻译
"Good," Rasheed said. His cheeks were quivering. "Now you know what your rice tastes like. Now you know what you've given me in this marriage. Bad food, and nothing else."
查看中文翻译
Through the mouthful of grit and pebbles, Mariam mumbled a plea. Tears were leaking out of the corners of her eyes.
查看中文翻译
"Now chew," he said.
查看中文翻译
"Stop it, Rasheed, I'm --"
查看中文翻译
He snatched her hand, opened it, and dropped a handful of pebbles into it.
查看中文翻译
Mariam chewed. Something in the back of her mouth cracked.
查看中文翻译
"Get up," he said. "Come here. Get up."
查看中文翻译
"Put these in your mouth."
查看中文翻译
His powerful hands clasped her jaw. He shoved two fingers into her mouth and pried it open, then forced the cold, hard pebbles into it. Mariam struggled against him, mumbling, but he kept pushing the pebbles in, his upper lip curled in a sneer.
查看中文翻译
"CHEW!" he bellowed. A gust of his smoky breath slammed against her face.
查看中文翻译