Except for a handful of days, Rasheed didn't observe the fast. The few times he did, he came home in a sour mood. Hunger made him curt, irritable, impatient. One night, Mariam was a few minutes late with dinner, and he started eating bread with radishes. Even after Mariam put the rice and the lamb and okra qurma in front of him, he wouldn't touch it. He said nothing, and went on chewing the bread, his temples working, the vein on his forehead, full and angry. He went on chewing and staring ahead, and when Mariam spoke to him he looked at her without seeing her face and put another piece of bread into his mouth.
查看中文翻译
Ramadan came in the fall that year, 1974. For the first time in her life, Mariam saw how the sighting of the new crescent moon could transform an entire city, alter its rhythm and mood. She noticed a drowsy hush overtaking Kabul. Traffic became languid, scant, even quiet. Shops emptied. Restaurants turned off their lights, closed their doors. Mariam saw no smokers on the streets, no cups of tea steaming from window ledges. And at iftar, when the sun dipped in the west and the cannon fired from the Shir Darwaza mountain, the city broke its fast, and so did Mariam, with bread and a date, tasting for the first time in her fifteen years the sweetness of sharing in a communal experience.
查看中文翻译
Back at the kolba, on the first of three days of Eid-ul-Fitr celebration that followed Ramadan, Jalil would visit Mariam and Nana. Dressed in suit and tie, he would come bearing Eid presents. One year, he gave Mariam a wool scarf. The three of them would sit for tea and then Jalil would excuse himself.
查看中文翻译
"Off to celebrate Eid with his real family," Nana would say as he crossed the stream and waved.
查看中文翻译
Mariam dreaded Eid, this time of hospitality and ceremony, when families dressed in their best and visited each other. She would imagine the air in Herat crackling with merriness, and high-spirited, bright-eyed people showering each other with endearments and goodwill. A forlornness would descend on her like a shroud then and would lift only when Eid had passed.
查看中文翻译
Mullah Faizullah would come too. He would bring Mariam chocolate candy wrapped in foil, a basketful of dyed boiled eggs, cookies. After he was gone, Mariam would climb one of the willows with her treats. Perched on a high branch, she would eat Mullah Faizullah's chocolates and drop the foil wrappers until they lay scattered about the trunk of the tree like silver blossoms. When the chocolate was gone, she would start in on the cookies, and, with a pencil, she would draw faces on the eggs he had brought her now. But there was little pleasure in this for her.
查看中文翻译
Mariam was relieved when Ramadan ended.
查看中文翻译
From inside the burqa, Mariam gave her a ghost of a nod.
查看中文翻译
This year, for the first time, Mariam saw with her eyes the Eid of her childhood imaginings.
查看中文翻译
Rasheed and she took to the streets. Mariam had never walked amid such liveliness. Undaunted by the chilly weather, families had flooded the city on their frenetic rounds to visit relatives. On their own street, Mariam saw Fariba and her son Noor, who was dressed in a suit. Fariba, wearing a white scarf, walked beside a small-boned, shy-looking man with eyeglasses. Her older son was there too -- Mariam somehow remembered Fariba saying his name, Ahmad, at the tandoor that first time. He had deep-set, brooding eyes, and his face was more thoughtful, more solemn, than his younger brother's, a face as suggestive of early maturity as his brother's was of lingering boyishness. Around Ahmad's neck was a glittering ALLAH pendant.
查看中文翻译
Fariba must have recognized her, walking in burqa beside Rasheed. She waved, and called out, "Eid mubarak!"
查看中文翻译
"So you know that woman, the teacher's wife?" Rasheed said.
查看中文翻译
Mariam said she didn't.
查看中文翻译
They went to Shar-e-Nau, where kids romped about in new shirts and beaded, brightly colored vests and compared Eid gifts. Women brandished platters of sweets. Mariam saw festive lanterns hanging from shopwindows, heard music blaring from loudspeakers. Strangers called out "Eid mubarak" to her as they passed.
查看中文翻译
"Best you stay away. She's a nosy gossiper, that one. And the husband fancies himself some kind of educated intellectual. But he's a mouse. Look at him. Doesn't he look like a mouse?"
查看中文翻译
That night they went to Chaman, and, standing behind Rasheed, Mariam watched fireworks light up the sky, in flashes of green, pink, and yellow. She missed sitting with Mullah Faizullah outside the kolba, watching the fireworks explode over Herat in the distance, the sudden bursts of color reflected in her tutor's soft, cataract-riddled eyes. But, mostly, she missed Nana. Mariam wished her mother were alive to see this. To see her, amid all of it. To see at last that contentment and beauty were not unattainable things. Even for the likes of them.
查看中文翻译
THEY HAD Eid visitors at the house. They were all men, friends of Rasheed's. When a knock came, Mariam knew to go upstairs to her room and close the door. She stayed there, as the men sipped tea downstairs with Rasheed, smoked, chatted. Rasheed had told Mariam that she was not to come down until the visitors had left.
查看中文翻译
Mariam didn't mind. In truth, she was even flattered. Rasheed saw sanctity in what they had together. Her honor, her namoos, was something worth guarding to him. She felt prized by his protectiveness. Treasured and significant.
查看中文翻译
On the third and last day of Eid, Rasheed went to visit some friends. Mariam, who'd had a queasy stomach all night, boiled some water and made herself a cup of green tea sprinkled with crushed cardamom. In the living room, she took in the aftermath of the previous night's Eid visits: the overturned cups, the half-chewed pumpkin seeds stashed between mattresses, the plates crusted with the outline of last night's meal. Mariam set about cleaning up the mess, marveling at how energetically lazy men could be.
查看中文翻译
She didn't mean to go into Rasheed's room. But the cleaning took her from the living room to the stairs, and then to the hallway upstairs and to his door, and, the next thing she knew, she was in his room for the first time, sitting on his bed, feeling like a trespasser.
查看中文翻译
Guiltily, she slid open the top drawer of his dresser.
查看中文翻译
She saw the gun first. It was black, with a wooden grip and a short muzzle. Mariam made sure to memorize which way it was facing before she picked it up. She turned it over in her hands. It was much heavier than it looked. The grip felt smooth in her hand, and the muzzle was cold. It was disquieting to her that Rasheed owned something whose sole purpose was to kill another person. But surely he kept it for their safety. Her safety.
查看中文翻译
She took in the heavy, green drapes, the pairs of polished shoes lined up neatly along the wall, the closet door, where the gray paint had chipped and showed the wood beneath. She spotted a pack of cigarettes atop the dresser beside his bed. She put one between her lips and stood before the small oval mirror on the wall. She puffed air into the mirror and made ash-tapping motions. She put it back. She could never manage the seamless grace with which Kabuli women smoked. On her, it looked coarse, ridiculous.
查看中文翻译
Beneath the gun were several magazines with curling corners. Mariam opened one. Something inside her dropped. Her mouth gaped of its own will.
查看中文翻译
On every page were women, beautiful women, who wore no shirts, no trousers, no socks or underpants. They wore nothing at all. They lay in beds amid tumbled sheets and gazed back at Mariam with half-lidded eyes. In most of the pictures, their legs were apart, and Mariam had a full view of the dark place between. In some, the women were prostrated as if -- God forbid this thought -- in sujda for prayer. They looked back over their shoulders with a look of bored contempt.
查看中文翻译
Mariam quickly put the magazine back where she'd found it. She felt drugged. Who were these women? How could they allow themselves to be photographed this way? Her stomach revolted with distaste. Was this what he did then, those nights that he did not visit her room? Had she been a disappointment to him in this particular regard? And what about all his talk of honor and propriety, his disapproval of the female customers, who, after all, were only showing him their feet to get fitted for shoes? A woman's face, he'd said, is her husband's business only. Surely the women on these pages had husbands, some of them must. At the least, they had brothers. If so, why did Rasheed insist that she cover when he thought nothing of looking at the private areas of other men's wives and sisters?
查看中文翻译
Slowly, an explanation presented itself. He was a man, after all, living alone for years before she had moved in. His needs differed from hers. For her, all these months later, their coupling was still an exercise in tolerating pain. His appetite, on the other hand, was fierce, sometimes bordering on the violent. The way he pinned her down, his hard squeezes at her breasts, how furiously his hips worked. He was a man. All those years without a woman. Could she fault him for being the way God had created him?
查看中文翻译
Mariam sat on his bed, embarrassed and confused. She cupped her face with her hands and closed her eyes. She breathed and breathed until she felt calmer.
查看中文翻译
Mariam knew that she could never talk to him about this. It was unmentionable. But was it unforgivable? She only had to think of the other man in her life. Jalil, a husband of three and father of nine at the time, having relations with Nana out of wedlock. Which was worse, Rasheed's magazine or what Jalil had done? And what entitled her anyway, a villager, a harami, to pass judgment?
查看中文翻译
Mariam tried the bottom drawer of the dresser.
查看中文翻译
It was there that she found a picture of the boy, Yunus. It was black-and-white. He looked four, maybe five. He was wearing a striped shirt and a bow tie. He was a handsome little boy, with a slender nose, brown hair, and dark, slightly sunken eyes. He looked distracted, as though something had caught his eye just as the camera had flashed.
查看中文翻译
Beneath that, Mariam found another photo, also black and-white, this one slightly more grainy. It was of a seated woman and, behind her, a thinner, younger Rasheed, with black hair. The woman was beautiful. Not as beautiful as the women in the magazine, perhaps, but beautiful. Certainly more beautiful than her, Mariam. She had a delicate chin and long, black hair parted in the center. High cheekbones and a gentle forehead. Mariam pictured her own face, her thin lips and long chin, and felt a flicker of jealousy.
查看中文翻译
She looked at this photo for a long time. There was something vaguely unsettling about the way Rasheed seemed to loom over the woman. His hands on her shoulders. His savoring, tight-lipped smile and her unsmiling, sullen face. The way her body tilted forward subtly, as though she were trying to wriggle free of his hands.
查看中文翻译
What Mariam felt now, as the loaded clotheslines bounced heavily before her, was sorrow for Rasheed. He too had had a hard life, a life marked by loss and sad turns of fate. Her thoughts returned to his boy Yunus, who had once built snowmen in this yard, whose feet had pounded these same stairs. The lake had snatched him from Rasheed, swallowed him up, just as a whale had swallowed the boy's namesake prophet in the Koran. It pained Mariam -- it pained her considerably -- to picture Rasheed panic-stricken and helpless, pacing the banks of the lake and pleading with it to spit his son back onto dry land.
查看中文翻译
Mariam put everything back where she'd found it.
查看中文翻译
Later, as she was doing laundry, she regretted that she had sneaked around in his room. For what? What thing of substance had she learned about him? That he owned a gun, that he was a man with the needs of a man? And she shouldn't have stared at the photo of him and his wife for as long as she had. Her eyes had read meaning into what was random body posture captured in a single moment of time.
查看中文翻译
And she felt for the first time a kinship with her husband. She told herself that they would make good companions after all.
查看中文翻译