第十一章

点击单词即可翻译
阅读模式下无法使用翻译功能
Mariam had never before worn a burqa. Rasheed had to help her put it on. The padded headpiece felt tight and heavy on her skull, and it was strange seeing the world through a mesh screen. She practiced walking around her room in it and kept stepping on the hem and stumbling. The loss of peripheral vision was unnerving, and she did not like the suffocating way the pleated cloth kept pressing against her mouth.
查看中文翻译
"You'll get used to it," Rasheed said. "With time, I bet you'll even like it."
查看中文翻译
They took a bus to a place Rasheed called the Shar-e-Nau Park, where children pushed each other on swings and slapped volleyballs over ragged nets tied to tree trunks. They strolled together and watched boys fly kites, Mariam walking beside Rasheed, tripping now and then on the burqa's hem. For lunch, Rasheed took her to eat in a small kebab house near a mosque he called the Haji Yaghoub. The floor was sticky and the air smoky. The walls smelled faintly of raw meat and the music, which Rasheed described to her as logari, was loud. The cooks were thin boys who fanned skewers with one hand and swatted gnats with the other. Mariam, who had never been inside a restaurant, found it odd at first to sit in a crowded room with so many strangers, to lift her burqa to put morsels of food into her mouth. A hint of the same anxiety as the day at the tandoor stirred in her stomach, but Rasheed's presence was of some comfort, and, after a while, she did not mind so much the music, the smoke, even the people. And the burqa, she learned to her surprise, was also comforting. It was like a one-way window. Inside it, she was an observer, buffered from the scrutinizing eyes of strangers. She no longer worried that people knew, with a single glance, all the shameful secrets of her past.
查看中文翻译
On the streets, Rasheed named various buildings with authority; this is the American Embassy, he said, that the Foreign Ministry. He pointed to cars, said their names and where they were made: Soviet Volgas, American Chevrolets, German Opels.
查看中文翻译
"Which is your favorite?" he asked.
查看中文翻译
Mariam hesitated, pointed to a Volga, and Rasheed laughed.
查看中文翻译
From a street vendor, Rasheed bought her ice cream. It was the first time she'd eaten ice cream and Mariam had never imagined that such tricks could be played on a palate. She devoured the entire bowl, the crushed-pistachio topping, the tiny rice noodles at the bottom. She marveled at the bewitching texture, the lapping sweetness of it.
查看中文翻译
Kabul was far more crowded than the little that Mariam had seen of Herat. There were fewer trees and fewer garis pulled by horses, but more cars, taller buildings, more traffic lights and more paved roads. And everywhere Mariam heard the city's peculiar dialect: "Dear" was jan instead of jo, "sister" became hamshira instead of hamshireh, and so on.
查看中文翻译
"I don't see any chickens," Mariam said.
查看中文翻译
"Around here is where foreign diplomats live, rich businessmen, members of the royal family -- that sort of people. Not like you and me."
查看中文翻译
"And I'm Moshe Dayan," Rasheed muttered. He half smiled, and it seemed to Mariam that this was a smile meant only for her. A private, married smile.
查看中文翻译
"That's the one thing you can't find on Chicken Street." Rasheed laughed.
查看中文翻译
They walked on to a place called Kocheh-Morgha, Chicken Street. It was a narrow, crowded bazaar in a neighborhood that Rasheed said was one of Kabul's wealthier ones.
查看中文翻译
The street was lined with shops and little stalls that sold lambskin hats and rainbow-colored chapans. Rasheed stopped to look at an engraved silver dagger in one shop, and, in another, at an old rifle that the shopkeeper assured Rasheed was a relic from the first war against the British.
查看中文翻译
They strolled past carpet shops, handicraft shops, pastry shops, flower shops, and shops that sold suits for men and dresses for women, and, in them, behind lace curtains, Mariam saw young girls sewing buttons and ironing collars. From time to time, Rasheed greeted a shopkeeper he knew, sometimes in Farsi, other times in Pashto. As they shook hands and kissed on the cheek, Mariam stood a few feet away. Rasheed did not wave her over, did not introduce her.
查看中文翻译
But it was the women who drew Mariam's eyes the most.
查看中文翻译
Mariam waited outside on the crowded sidewalk. She watched the cars crawling up Chicken Street, threading through the horde of hawkers and pedestrians, honking at children and donkeys who wouldn't move. She watched the bored-looking merchants inside their tiny stalls, smoking, or spitting into brass spittoons, their faces emerging from the shadows now and then to peddle textiles and fur-collared poostin coats to passersby.
查看中文翻译
He asked her to wait outside an embroidery shop. "I know the owner," he said. "I'll just go in for a minute, say my salaam."
查看中文翻译
The women in this part of Kabul were a different breed from the women in the poorer neighborhoods -- like the one where she and Rasheed lived, where so many of the women covered fully. These women were -- what was the word Rasheed had used?—"modern." Yes, modern Afghan women married to modern Afghan men who did not mind that their wives walked among strangers with makeup on their faces and nothing on their heads. Mariam watched them cantering uninhibited down the street, sometimes with a man, sometimes alone, sometimes with rosy-cheeked children who wore shiny shoes and watches with leather bands, who walked bicycles with high-rise handlebars and gold-colored spokes -- unlike the children in Deh-Mazang, who bore sand-fly scars on their cheeks and rolled old bicycle tires with sticks.
查看中文翻译
Then Rasheed was tapping her on the shoulder and handing her something.
查看中文翻译
It was a dark maroon silk shawl with beaded fringes and edges embroidered with gold thread.
查看中文翻译
These women were all swinging handbags and rustling skirts. Mariam even spotted one smoking behind the wheel of a car. Their nails were long, polished pink or orange, their lips red as tulips. They walked in high heels, and quickly, as if on perpetually urgent business. They wore dark sunglasses, and, when they breezed by, Mariam caught a whiff of their perfume. She imagined that they all had university degrees, that they worked in office buildings, behind desks of their own, where they typed and smoked and made important telephone calls to important people. These women mystified Mariam. They made her aware of her own lowliness, her plain looks, her lack of aspirations, her ignorance of so many things.
查看中文翻译
"Do you like it?"
查看中文翻译
"Here."
查看中文翻译
Mariam thought of Jalil, of the emphatic, jovial way in which he'd pushed his jewelry at her, the overpowering cheerfulness that left room for no response but meek gratitude. Nana had been right about Jalil's gifts. They had been halfhearted tokens of penance, insincere, corrupt gestures meant more for his own appeasement than hers.
查看中文翻译
Mariam looked up. Rasheed did a touching thing then. He blinked and averted his gaze.
查看中文翻译
"It's beautiful," she said.
查看中文翻译
"I can't," she croaked, looking at his moonlit profile, his thick shoulders and broad chest, the tufts of gray hair protruding from his open collar.
查看中文翻译
This shawl, Mariam saw, was a true gift.
查看中文翻译
There was a moment of hesitation, and then his hand was on her neck, his thick fingers slowly pressing the knobs in the back of it. His thumb slid down, and now it was stroking the hollow above her collarbone, then the flesh beneath it. Mariam began shivering. His hand crept lower still, lower, his fingernails catching in the cotton of her blouse.
查看中文翻译
He slid under the blanket beside her. She could feel his hand working at his belt, at the drawstring of her trousers.
查看中文翻译
THAT NIGHT, Rasheed visited her room again. But instead of smoking in the doorway, he crossed the room and sat beside her where she lay on the bed. The springs creaked as the bed tilted to his side.
查看中文翻译
His hand was on her right breast now, squeezing it hard through the blouse, and she could hear him breathing deeply through the nose.
查看中文翻译
When it was done, he rolled off her, panting. He dropped his forearm over his brow. In the dark, she could see the blue hands of his watch. They lay that way for a while, on their backs, not looking at each other.
查看中文翻译
The pain was sudden and astonishing. Her eyes sprang open. She sucked air through her teeth and bit on the knuckle of her thumb. She slung her free arm over Rasheed's back and her fingers dug at his shirt.
查看中文翻译
Her own hands clenched the sheets in fistfuls. He rolled on top of her, wriggled and shifted, and she let out a whimper. Mariam closed her eyes, gritted her teeth.
查看中文翻译
Rasheed buried his face into her pillow, and Mariam stared, wide-eyed, at the ceiling above his shoulder, shivering, lips pursed, feeling the heat of his quick breaths on her shoulder. The air between them smelled of tobacco, of the onions and grilled lamb they had eaten earlier. Now and then, his ear rubbed against her cheek, and she knew from the scratchy feel that he had shaved it.
查看中文翻译
"There is no shame in this, Mariam," he said, slurring a little. "It's what married people do. It's what the Prophet himself and his wives did. There is no shame."
查看中文翻译
A few moments later, he pushed back the blanket and left the room, leaving her with the impression of his head on her pillow, leaving her to wait out the pain down below, to look at the frozen stars in the sky and a cloud that draped the face of the moon like a wedding veil.
查看中文翻译
上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网