M. Bouc flung up his arms in comic despair. "If this is what you call natural, mom ami --" Words failed him.
查看中文翻译
"You are going to make another of these famous guesses of yours?"
查看中文翻译
"It is really a most extraordinary case," said Constantine.
查看中文翻译
The big Italian had a wary look in his eye as he came in. He shot nervous glances from side to side like a trapped animal.
查看中文翻译
"That is a very profound remark," said Poirot. "Would you like to see what your favourite suspect, the Italian, has to say for himself?"
查看中文翻译
"Nothing would surprise me now," said M. Bouc. "Nothing! Even if everybody in the train proved to have been in the Armstrong household I should not express surprise."
查看中文翻译
"Precisely."
查看中文翻译
Poirot had by this time requested the dining car attendant to fetch Antonio Foscarelli.
查看中文翻译
"No, it is most natural."
查看中文翻译
"What do you want?" he said. "I have nothing to tell you -- nothing, do you hear! Per Dio --" He struck his hand on the table.
查看中文翻译
"Yes, you have something more to tell us," said Poirot firmly. "The truth!"
查看中文翻译
"The truth?" He shot an uneasy glance at Poirot. All the assurance and geniality had gone out of his manner.
查看中文翻译
"Mais oui. It may be that I know it already. But it will be a point in your favour if it comes from you spontaneously."
查看中文翻译
"No, no, never. They could not prove a thing against me -- but it was not for want of trying."
查看中文翻译
Poirot said quietly: "That was in the Armstrong case, was it not? You were the chauffeur?"
查看中文翻译
"Ah! so you have had experience of the New York police?"
查看中文翻译
"Since you know -- why ask me?"
查看中文翻译
"Perhaps it is exactly justice that they would have given you!"
查看中文翻译
"Business reasons. Besides, I do not trust the Yugo-Slav police. They hate the Italians. They would not have given me justice."
查看中文翻译
"No, no, I had nothing to do with this business last night. I never left my carriage. The long-faced Englishman, he can tell you so. It was not I who killed this pig -- this Ratchett. You cannot prove anything against me."
查看中文翻译
"Why did you lie this morning?"
查看中文翻译
"You talk like the American police. 'Come clean,' that is what they say --'come clean.'"
查看中文翻译
His eyes met those of the Italian. The bluster went out of the big man. He was like a pricked balloon.
查看中文翻译
"It is a conspiracy. You are going to frame me? All for a pig of a man who should have gone to the chair! It was an infamy that he did not. If it had been me -- if I had been arrested --"
查看中文翻译
Poirot was writing something on a sheet of paper. He looked up and said quietly: "Very good. You can go."
查看中文翻译
Foscarelli lingered uneasily. "You realize that it was not I -- that I could have had nothing to do with it?"
查看中文翻译
"I said that you could go."
查看中文翻译
"But it was not you. You had nothing to do with the kidnapping of the child."
查看中文翻译
"The No. 10-- the Swedish lady."
查看中文翻译
"Pietro," called Poirot.
查看中文翻译
"What is that you are saying? Why, that little one -- she was the delight of the house. Tonio, she called me. And she would sit in the car and pretend to hold the wheel. All the household worshipped her! Even the police came to understand that. Ah, the beautiful little one."
查看中文翻译
His voice had softened. The tears came into his eyes. Then he wheeled round abruptly on his heel and strode out of the dining car.
查看中文翻译
The dining car attendant came at a run.
查看中文翻译
"My head is spinning," groaned M. Bouc.
查看中文翻译
She collapsed on the seat facing Poirot and wept steadily into a large handkerchief.
查看中文翻译
"Now do not distress yourself, Mademoiselle. Do not distress yourself." Poirot patted her on the shoulder. "Just a few little words of truth, that is all. You were the nurse who was in charge of little Daisy Armstrong?"
查看中文翻译
"Bien, Monsieur."
查看中文翻译
"Another?" cried M. Bouc. "Ah, no -- it is not possible. I tell you it is not possible."
查看中文翻译
"Mon cher, we have to know. Even if in the end everybody on the train proves to have a motive for killing Ratchett, we have to know. Once we know, we can settle once for all where the guilt lies."
查看中文翻译
"It is true -- it is true," wept the wretched woman. "Ah, she was an angel -- a little sweet, trustful angel. She knew nothing but kindness and love -- and she was taken away by that wicked man -- cruelly treated -- and her poor mother -- and the other little one who never lived at all. You cannot understand -- you cannot know -- if you had been there as I was -- if you had seen the whole terrible tragedy -- I ought to have told you the truth about myself this morning. But I was afraid -- afraid. I did so rejoice that that evil man was dead -- that he could not any more kill or torture little children. Ah! I cannot speak -- I have no words…"
查看中文翻译
Greta Ohlsson was ushered in sympathetically by the attendant. She was weeping bitterly.
查看中文翻译
She wept with more vehemence than ever.
查看中文翻译
By now inarticulate with sobs, Greta Ohlsson rose and groped her way blindly towards the door. As she reached it she collided with a man coming in.
查看中文翻译
It was the valet -- Masterman.
查看中文翻译
Poirot continued to pat her gently on the shoulder. "There -- there -- I comprehend -- I comprehend everything -- everything, I tell you. I will ask you no more questions. It is enough that you have admitted what I know to be the truth. I understand, I tell you."
查看中文翻译
"I hope I'm not intruding, sir. I thought it best to come along at once, sir, and tell you the truth. I was Colonel Armstrong's batman in the war, sir, and afterwards I was his valet in New York. I'm afraid I concealed that fact this morning. It was very wrong of me, sir, and I thought I'd better come and make a clean breast of it. But I hope, sir, that you're not suspecting Tonio in any way. Old Tonio, sir, wouldn't hurt a fly. And I can swear positively that he never left the carriage all last night. So, you see, sir, he couldn't have done it. Tonio may be a foreigner, sir, but he's a very gentle creature -- not like those nasty murdering Italians one reads about."
查看中文翻译
He came straight up to Poirot and spoke in his usual, quiet, unemotional voice.
查看中文翻译
"Are you quite sure, Mr. Hardman, that you yourself were not the gardener at the Armstrong home?"
查看中文翻译
"That is all, sir."
查看中文翻译
Before Poirot could reply, the American had reached their table. He cocked an alert eye at them and, sitting down, he drawled out: "Just exactly what's up on this train? It seems bughouse to me."
查看中文翻译
"I can almost give you the answer to your question," said Poirot. "Here comes our American sleuth, M. Hardman."
查看中文翻译
"Is he, too, coming to confess?"
查看中文翻译
He stopped.
查看中文翻译
"This," said Dr. Constantine, "is more wildly improbable than any roman policier I have ever read."
查看中文翻译
Poirot looked steadily at him. "Is that all you have to say?"
查看中文翻译
Poirot twinkled at him:
查看中文翻译
"I agree," said M. Bouc. "Of the twelve passengers in that coach, nine have been proved to have had a connection with the Armstrong case. What next, I ask you? Or, should I say, who next?"
查看中文翻译
He paused, then, as Poirot did not speak, he made an apologetic little bow, and after a momentary hesitation left the dining car in the same quiet, unobtrusive fashion as he had come.
查看中文翻译
"Or the butler?"
查看中文翻译
"No, sir. It's got me beat. I don't know how to figure it out. They can't all be in it; but which one is the guilty party is beyond me. How did you get wise to all this, that's what I want to know?"
查看中文翻译
"Have you any ideas of your own about the crime, M. Hardman?" inquired Poirot.
查看中文翻译
"They didn't have a garden," replied Mr. Hardman literally.
查看中文翻译
"It is certainly a little surprising," said Poirot mildly.
查看中文翻译
"Haven't got the fancy manner for a place like that. No, I never had any connection with the Armstrong house -- but I'm beginning to believe I'm about the only one on this train who hadn't! Can you beat it -- that's what I say? Can you beat it?"
查看中文翻译
"C'est rigolo," burst from M. Bouc.
查看中文翻译
"Then, believe me, you're a pretty slick guesser. Yes, I'll tell the world you're a slick guesser."
查看中文翻译
Mr. Hardman leaned back and looked at Poirot admiringly.
查看中文翻译
"You'll excuse me," he said, "but no one would believe it to look at you. I take off my hat to you. I do, indeed."
查看中文翻译
"I just guessed."
查看中文翻译
"You are too kind, M. Hardman."
查看中文翻译
"Not at all. I've got to hand it to you."
查看中文翻译
"All the same," said Poirot, "the problem is not yet quite solved. Can we say with authority that we know who killed M. Ratchett?"
查看中文翻译
"Well, nothing in the world would surprise me now," said Mr. Hardman with quiet resignation. "Bughouse -- that's what this business is -- bughouse!"
查看中文翻译
"Count me out," said Mr. Hardman. "I'm not saying anything at all. I'm just full of natural admiration. What about the other two you've not had a guess at yet? The old American dame and the lady's maid? I suppose we can take it that they're the only innocent parties on the train?"
查看中文翻译
"Ah, mon cher, that would be indeed stretching coincidence a little too far," said M. Bouc. "They cannot all be in it."
查看中文翻译
"Unless," said Poirot, smiling, "we can fit them into our little collection as -- shall we say?-- housekeeper and cook in the Armstrong household."
查看中文翻译
Poirot looked at him. "You do not understand," he said. "You do not understand at all. Tell me," he said, "do you know who killed Ratchett?"
查看中文翻译
"Do you?" countered M. Bouc.
查看中文翻译
The detective shook his head. He stared at Poirot curiously. "I don't know," he said. "I don't know at all. Which of them was it?"
查看中文翻译
Poirot nodded. "Oh, yes," he said. "I have known for some time. It is so clear that I wonder you have not seen it also." He looked at Hardman and asked, "And you?"
查看中文翻译
Poirot was silent a minute. Then he said: "If you will be so good, M. Hardman, assemble everyone here. There are two possible solutions of this case. I want to lay them both before you all."
查看中文翻译