Book 4 Chapter 15

点击单词即可翻译

TO SAY “TO-MORROW,” and maintain the right tone was not difficult, but to arrive home alone, to see his sisters and brother, his mother and father, to confess and beg for money to which he had no right after giving his word of honour, was terrible.

At home they had not yet gone to bed. The younger members of the family after coming home from the theatre had had supper, and were now in a group about the clavichord. As soon as Nikolay entered the hall, he felt himself enfolded in the poetic atmosphere of love which dominated their household that winter; and now, since Dolohov's proposal and Iogel's ball, seemed to have grown thicker about Sonya and Natasha, like the air before a storm. Sonya and Natasha, wearing the light blue dresses they had put on for the theatre, stood at the clavichord, pretty and conscious of being so, happy and smiling. Vera was playing draughts with Shinshin in the drawing-room. The old countess, waiting for her son and her husband to come in, was playing patience with an old gentlewoman, who was one of their household. Denisov, with shining eyes and ruffled hair, was sitting with one leg behind him at the clavichord. He was striking chords with his short fingers, and rolling his eyes, as he sang in his small, husky, but true voice a poem of his own composition, “The Enchantress,” to which he was trying to fit music.

Enchantress, say what hidden fire
Draws me to my forsaken lyre?
What rapture thrills my fingers slow,
What passion sets my heart aglow?”
he sang in his passionate voice, his black, agate eyes gleaming at the frightened and delighted Natasha.

Splendid, capital!” Natasha cried. “Another couplet,” she said, not noticing Nikolay.

Everything's just the same with them,” thought Nikolay, peeping into the drawing-room, where he saw Vera and his mother and the old lady playing patience with her.

Ah, and here's Nikolenka.” Natasha ran up to him. “Is papa at home?” he asked.

How glad I am that you have come,” said Natasha, not answering his question, “we are having such fun. Vassily Dmitritch is staying a day longer for me, do you know

No, papa has not come in yet,” answered Sonya.

Kolya, you there? Come to me, darling,” said the voice of the countess from the drawing-room. Nikolay went up to his mother, kissed her hand, and sitting down by her table, began silently watching her hands as they dealt the cards. From the hall he kept hearing the sound of laughter and merry voices, persuading Natasha to do something.

Oh, very well, very well!” Denisov cried; “now it's no use crying off, it's your turn to sing the barcarolle, I entreat you.

The countess looked round at her silent son.

What's the matter?” his mother asked Nikolay.

Oh, nothing,” he said, as though sick of being continually asked the same question: “Will papa soon be in

I expect so.

Everything's the same with them. They know nothing about it. What am I to do with myself?” thought Nikolay, and he went back to the hall, where the clavichord was.

Sonya was sitting at the clavichord, playing the prelude of the barcarolle that Denisov particularly liked. Natasha was preparing to sing. Denisov was watching her with impassioned eyes.

Nikolay began walking to and fro in the room.

What can induce her to want to sing? What can she sing? And there's nothing to be so happy about in it,” thought Nikolay.

Sonya struck the first chord of the prelude. “My God, I'm ruined, I'm a dishonoured man. Bullet through my head, that's the only thing left for me, and not singing,” he thought. “Go away? But where? It makes no difference, let them sing.

Still walking about the room, Nikolay glanced gloomily at Denisov and the girls, avoiding their eyes.

Nikolenka, what's the matter?” Sonya's eyes asked, looking intently at him. She saw at once that something had happened to him.

Nikolay turned away from her. Natasha, too, with her quick instinct instantly detected her brother's state of mind. She noticed him, but she was herself in such high spirits at that moment, she was so far from sorrow, from sadness, from reproaches, that purposely she deceived herself (as young people so often do). “No, I'm too happy just now to spoil my enjoyment by sympathy with any one's sorrow,” she felt, and she said to herself: “No, I'm most likely mistaken, he must be happy, just as I am.

Come, Sonya,” she said. walking into the very middle of the room, where to her mind the resonance was best of all. Holding her head up, letting her arms hang lifelessly as dancers do, Natasha, with a vigorous turn from her heel on to her toe, walked over to the middle of the room and stood still.

Behold me, here I am!” she seemed to say, in response to the enthusiastic gaze with which Denisov followed her. “And what can she find to be so pleased at!” Nikolay wondered, looking at his sister. “How is it she isn't feeling dull and ashamed!” Natasha took the first note, her throat swelled, her bosom heaved, a serious expression came into her face. She was thinking of no one and of nothing at that moment, and from her smiling mouth poured forth notes, those notes that any one can produce at the same intervals, and hold for the same length of time, yet a thousand times they leave us cold, and the thousand and first time they set us thrilling and weeping.

Natasha had for the first time begun that winter to take singing seriously, especially since Denisov had been so enthusiastic over her singing. She did not now sing like a child; there was not now in her singing that comical childish effort which used to be perceptible in it. But she did not yet sing well, said the musical connoisseurs who heard her. “Not trained: a fine voice, it must be trained,” every one said. But this was usually said a good while after her voice was hushed. While that untrained voice, with its irregular breathing and its strained transitions sounded, even connoisseurs said nothing, and simply enjoyed that untrained voice, and simply longed to hear it again. Her voice had a virginal purity, an ignorance of its capacities, and an unlaboured velvety softness, so closely connected with its lack of art in singing, that it seemed as though nothing could be changed in that voice without spoiling it.

How is it?” thought Nikolay, hearing her voice and opening his eyes wide; “what has happened to her? How she is singing to-day!” he thought. And all at once the whole world was for him concentrated into anticipations of the next note, the next bar, and everything in the world seemed divided up into three motives: “Oh, mio crudele affetto … One, two, three…one…Oh, mio crudele affetto … One, two, three … one. Ugh, this senseless life of ours!” thought Nikolay. “All that, this calamity, and money, and Dolohov, and anger, and honour—it's all nonsense … and this is what's the real thing…Now, Natasha! now, darling! now, my girl! … how will she take that si? taken it! thank God!” and without being conscious that he was singing, he himself sung a second to support her high note. “My God! how fine! Can I have taken that note? how glorious!” he thought.

Oh, how that note had thrilled, and how something better that was in Rostov's soul began thrilling too. And that something was apart from everything in the world, and above everything in the world. What were losses, and Dolohovs, and honour beside it! … All nonsense! One might murder, and steal, and yet be happy.

Barcarolla

上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网