Book 14 Chapter 9

点击单词即可翻译

PETYA AND DOLOHOV, after dressing up in French uniforms and shakoes, rode to the clearing from which Denisov had looked at the French camp, and coming out of the wood, descended into the hollow in the pitch darkness. When they had ridden downhill, Dolohov bade the Cossacks accompanying him to wait there, and set off at a smart trot along the road towards the bridge. Petya, faint with excitement, trotted along beside him.

If we are caught, I won't be taken alive. I have a pistol,” whispered Petya.

Don't speak Russian,” said Dolohov, in a rapid whisper, and at that moment they heard in the dark the challenge: “Who goes there?” and the click of a gun.

The blood rushed into Petya's face, and he clutched at his pistol.

Uhlans of the Sixth Regiment,” said Dolohov, neither hastening nor slackening his horse's pace.

The black figure of a sentinel stood on the bridge.

The password

Dolohov reined in his horse, and advanced at a walking pace.

Tell me, is Colonel Gerard here?” he said.

Password?” repeated the sentinel, making no reply and barring their way.

When an officer makes his round, sentinels don't ask him for the password …” cried Dolohov, suddenly losing his temper and riding straight at the sentinel. “I ask you, is the colonel here

And not waiting for an answer from the sentinel, who moved aside, Dolohov rode at a walking pace uphill.

Noticing the black outline of a man crossing the road, Dolohov stopped the man, and asked where the colonel and officers were. The man, a soldier with a sack over his shoulder, stopped, came close up to Dolohov's horse, stroking it with his hand, and told them in a simple and friendly way that the colonel and the officers were higher up the hill, on the right, in the courtyard of the farm, as he called the little manor-house.

After going further along the road, from both sides of which they heard French talk round the camp-fires, Dolohov turned into the yard of the manor-house. On reaching the gate, he dismounted and walked towards a big, blazing fire, round which several men were sitting, engaged in loud conversation. There was something boiling in a cauldron on one side, and a soldier in a peaked cap and blue coat, kneeling in the bright glow of the fire, was stirring it with his ramrod.

He's a tough customer,” said one of the officers, sitting in the shadow on the opposite side of the fire.

He'll make them run, the rabbits” (a French proverb), said the other, with a laugh.

Both paused, and peered into the darkness at the sound of the steps of Petya and Dolohov approaching with their horses.

Bonjour, messieurs!” Dolohov called loudly and distinctly.

There was a stir among the officers in the shadow, and a tall officer with a long neck came round the fire and went up to Dolohov.

Is that you, Clément?” said he. “Where the devil …” but becoming aware of his mistake, he did not finish, and with a slight frown greeted Dolohov as a stranger, and asked him what he could do for him. Dolohov told him that he and his comrade were trying to catch up with their regiment, and asked, addressing the company in general, whether the officers knew anything about the Sixth Regiment. No one could tell them anything about it; and Petya fancied the officers began to look at him and Dolohov with unfriendly and suspicious eyes.

For several seconds no one spoke.

If you're reckoning on some soup, you have come too late,” said a voice from behind the fire, with a smothered laugh.

Dolohov answered that they had had supper, and wanted to push on further that night.

He gave their horses to the soldier who was stirring the pot, and squatted down on his heels beside the officer with the long neck. The latter never took his eyes off Dolohov, and asked him again what regiment did he belong to.

Dolohov appeared not to hear the question. Making no answer, he lighted a short French pipe that he took from his pocket, and asked the officers whether the road ahead of them were safe from Cossacks.

The brigands are everywhere,” answered an officer from behind the fire.

Dolohov said that the Cossacks were only a danger for stragglers like himself and his comrade; “he supposed they would not dare to attack large detachments,” he added inquiringly.

No one replied.

Well, now he will come away,” Petya was thinking every moment, as he stood by the fire listening to the talk.

But Dolohov took up the conversation that had dropped, and proceeded to ask them point-blank how many men there were in their battalion, how many battalions they had, and how many prisoners.

When he asked about the Russian prisoners, Dolohov added

Nasty business dragging those corpses about with one. It would be better to shoot the vermin,” and he broke into such a strange, loud laugh, that Petya fancied the French must see through their disguise at once, and he involuntarily stepped back from the fire.

Dolohov's words and laughter elicited no response, and a French officer whom they had not seen (he lay rolled up in a coat), sat up and whispered something to his companion. Dolohov stood up and called to the men, who held their horses.

Will they give us the horses or not?” Petya wondered, unconsciously coming closer to Dolohov.

They did give them the horses. “Bonsoir, messieurs,” said Dolohov.

Petya tried to say “Bonsoir,” but he could not utter a sound. The officers were whispering together. Dolohov was a long while mounting his horse, who would not stand still; then he rode out of the gate at a walking pace. Petya rode beside him, not daring to look round, though he was longing to see whether the French were running after him or not.

When they came out on to the road, Dolohov did not turn back towards the open country, but rode further along it into the village.

At one spot he stood still, listening. “Do you hear?” he said. Petya recognised the sound of voices speaking Russian, and saw round the camp-fire the dark outlines of Russian prisoners. When they reached the bridge again, Petya and Dolohov passed the sentinel, who, without uttering a word, paced gloomily up and down. They came out to the hollow where the Cossacks were waiting for them.

Well now, good-bye. Tell Denisov, at sunrise, at the first shot,” said Dolohov, and he was going on, but Petya clutched at his arm.

Oh!” he cried, “you are a hero! Oh! how splendid it is! how jolly! How I love you

That's all right,” answered Dolohov, but Petya did not let go of him, and in the dark Dolohov made out that he was bending over to him to be kissed. Dolohov kissed him, laughed, and turning his horse's head, vanished into the darkness.

Quivive

Lanciersdu6—me

Motd'ordre

Ditesdonc,lecolonelGérardestici

Motd'ordre

Oh,c'estunduràcuire

Illesferamarcherleslapins

Bonjour,messieurs

Sivouscomptezsurlasoupedusoir,vousveneztroptard

Lesbrigandssontpartout

Lavilaineaffairedetrainercescadavresaprèssoi.Vaudraitmieuxfusillercettecanaille

Bonjour,messieurs

bonsoir

上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网