第63场: 1981,戈德里克山谷 Godric's Hollow, 1981

点击单词即可翻译

SCORPIUS: "The very same. Oh my, that's her. Wow. Squeak. My geekness is a-quivering."

查看中文翻译

SCORPIUS: "And here it is --"

查看中文翻译

ALBUS: "No, he tried to a few times but I refused."

查看中文翻译

SCORPIUS: "Your dad's never taken you?"

查看中文翻译

ALBUS: "The Bathilda Bagshot? A History of Magic Bathilda Bagshot?"

查看中文翻译

SCORPIUS: "Well, there's no time for a tour -- we have a murderous witch to save the world from -- but regard: The Church, St. Jerome's…"

查看中文翻译

SCORPIUS: "Well, there's no visible signs of attack that I can see…"

查看中文翻译

SCORPIUS: "And St. Jerome's graveyard is supposedly magnificently haunted," (he points in another direction) "and that's where the statue of Harry and his parents will be --"

查看中文翻译

ALBUS: "My dad has a statue?"

查看中文翻译

ALBUS and SCORPIUS walk through the center of Godric's Hollow and it's a bustling, beautiful little village.

查看中文翻译

As he indicates a church becomes visible.

查看中文翻译

SCORPIUS: "Oh. Not yet. But he will. Hopefully. And this -- this house is where Bathilda Bagshot lived, lives…"

查看中文翻译

ALBUS: "This is Godric's Hollow?"

查看中文翻译

ALBUS: "Scorpius!"

查看中文翻译

ALBUS: "It's magnificent."

查看中文翻译

ALBUS: "But this means, she hasn't… We've made it… She hasn't…"

查看中文翻译

A young, attractive couple leave a house with a baby in a pushchair. ALBUS moves towards them, SCORPIUS pulls him back.

查看中文翻译

SCORPIUS: "So what do we do now? Get ready to fight her? Because she's pretty… Fierce."

查看中文翻译

ALBUS: "The home of James, Lily, and Harry Potter…"

查看中文翻译

SCORPIUS: "They can't see you, Albus, it might damage time, and we're not doing that -- not this time."

查看中文翻译

ALBUS: "Yes. We haven't really thought this one through, have we? What do we do now? How do we protect my dad?"

查看中文翻译

上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网