The boy reached the small, abandoned church just as night was falling. The sycamore was still there in the sacristy, and the stars could still be seen through the half-destroyed roof. He remembered the time he had been there with his sheep; it had been a peaceful night… except for the dream.
查看中文翻译
Now he was here not with his flock, but with a shovel.
查看中文翻译
He sat looking at the sky for a long time. Then he took from his knapsack a bottle of wine, and drank some. He remembered the night in the desert when he had sat with the alchemist, as they looked at the stars and drank wine together. He thought of the many roads he had traveled, and of the strange way God had chosen to show him his treasure. If he hadn't believed in the significance of recurrent dreams, he would not have met the Gypsy woman, the king, the thief, or…"Well, it's a long list. But the path was written in the omens, and there was no way I could go wrong," he said to himself.
查看中文翻译
He fell asleep, and when he awoke the sun was already high. He began to dig at the base of the sycamore.
查看中文翻译
The boy smiled, and continued digging. Half an hour later, his shovel hit something solid. An hour later, he had before him a chest of Spanish gold coins. There were also precious stones, gold masks adorned with red and white feathers, and stone statues embedded with jewels. The spoils of a conquest that the country had long ago forgotten, and that some conquistador had failed to tell his children about.
查看中文翻译
"No," he heard a voice on the wind say. "If I had told you, you wouldn't have seen the Pyramids. They're beautiful, aren't they?"
查看中文翻译
"You old sorcerer," the boy shouted up to the sky. "You knew the whole story. You even left a bit of gold at the monastery so I could get back to this church. The monk laughed when he saw me come back in tatters. Couldn't you have saved me from that?"
查看中文翻译
The boy took out Urim and Thummim from his bag. He had used the two stones only once, one morning when he was at a marketplace. His life and his path had always provided him with enough omens.
查看中文翻译
He placed Urim and Thummim in the chest. They were also a part of his new treasure, because they were a reminder of the old king, whom he would never see again.
查看中文翻译
The wind began to blow again. It was the levanter, the wind that came from Africa. It didn't bring with it the smell of the desert, nor the threat of Moorish invasion. Instead, it brought the scent of a perfume he knew well, and the touch of a kiss -- a kiss that came from far away, slowly, slowly, until it rested on his lips.
查看中文翻译
It's true; life really is generous to those who pursue their Personal Legend, the boy thought. Then he remembered that he had to get to Tarifa so he could give one-tenth of his treasure to the Gypsy woman, as he had promised. Those Gypsies are really smart, he thought. Maybe it was because they moved around so much.
查看中文翻译
The boy smiled. It was the first time she had done that.
查看中文翻译
"I'm coming, Fatima," he said.
查看中文翻译