MERCUTIO: "Alas poor Romeo! he is already dead; stabbed with a white wench's black eye; shot through the ear with a love-song; the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft: and is he a man to encounter Tybalt?"
查看中文翻译
BENVOLIO: "Why, what is Tybalt?"
查看中文翻译
BENVOLIO: "Romeo will answer it."
查看中文翻译
BENVOLIO: "Tybalt, the kinsman of old Capulet, Hath sent a letter to his father's house."
查看中文翻译
BENVOLIO: "Nay, he will answer the letter's master, how he dares, being dared."
查看中文翻译
MERCUTIO: "More than prince of cats, I can tell you. O, he is the courageous captain of compliments. He fights as you sing prick-song, keeps time, distance, and proportion; rests me his minim rest, one, two, and the third in your bosom: the very butcher of a silk button, a duellist, a duellist; a gentleman of the very first house, of the first and second cause: ah, the immortal passado! the punto reverso! the hai!"
查看中文翻译
MERCUTIO: "Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline. Torments him so, that he will sure run mad."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Any man that can write may answer a letter."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Where the devil should this Romeo be? Came he not home to-night?"
查看中文翻译
MERCUTIO: "A challenge, on my life."
查看中文翻译
BENVOLIO: "Not to his father's; I spoke with his man."
查看中文翻译
[Enter BENVOLIO and MERCUTIO]
查看中文翻译
ROMEO: "Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?"
查看中文翻译
BENVOLIO: "Here comes Romeo, here comes Romeo."
查看中文翻译
BENVOLIO: "The what?"
查看中文翻译
MERCUTIO: "Without his roe, like a dried herring: flesh, flesh, how art thou fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a kitchen-wench; marry, she had a better love to be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy; Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey eye or so, but not to the purpose. Signior Romeo, bon jour! there's a French salutation to your French slop. You gave us the counterfeit fairly last night."
查看中文翻译
MERCUTIO: "The pox of such antic, lisping, affecting fantasticoes; these new tuners of accents! 'By Jesu, a very good blade! a very tall man! a very good whore!' Why, is not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these perdona-mi's, who stand so much on the new form, that they cannot at ease on the old bench? O, their bones, their bones!"
查看中文翻译
[Enter ROMEO]
查看中文翻译
ROMEO: "Meaning, to court'sy."
查看中文翻译
MERCUTIO: "That's as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Nay, I am the very pink of courtesy."
查看中文翻译
ROMEO: "A most courteous exposition."
查看中文翻译
ROMEO: "Pink for flower."
查看中文翻译
MERCUTIO: "The ship, sir, the slip; can you not conceive?"
查看中文翻译
MERCUTIO: "Come between us, good Benvolio; my wits faint."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Thou hast most kindly hit it."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Well said: follow me this jest now till thou hast worn out thy pump, that when the single sole of it is worn, the jest may remain after the wearing sole singular."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Right."
查看中文翻译
ROMEO: "Why, then is my pump well flowered."
查看中文翻译
ROMEO: "Pardon, good Mercutio, my business was great; and in such a case as mine a man may strain courtesy."
查看中文翻译
ROMEO: "O single-soled jest, solely singular for the singleness."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have done, for thou hast more of the wild-goose in one of thy wits than, I am sure, I have in my whole five: was I with you there for the goose?"
查看中文翻译
ROMEO: "Switch and spurs, switch and spurs; or I'll cry a match."
查看中文翻译
ROMEO: "And is it not well served in to a sweet goose?"
查看中文翻译
MERCUTIO: "O here's a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell broad!"
查看中文翻译
MERCUTIO: "Why, is not this better now than groaning for love? now art thou sociable, now art thou Romeo; now art thou what thou art, by art as well as by nature: for this drivelling love is like a great natural, that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole."
查看中文翻译
ROMEO: "I stretch it out for that word 'broad;' which added to the goose, proves thee far and wide a broad goose."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Thou desirest me to stop in my tale against the hair."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most sharp sauce."
查看中文翻译
MERCUTIO: "O, thou art deceived; I would have made it short: for I was come to the whole depth of my tale; and meant, indeed, to occupy the argument no longer."
查看中文翻译
MERCUTIO: "I will bite thee by the ear for that jest."
查看中文翻译
BENVOLIO: "Stop there, stop there."
查看中文翻译
ROMEO: "Nay, good goose, bite not."
查看中文翻译
ROMEO: "Thou wast never with me for any thing when thou wast not there for the goose."
查看中文翻译
BENVOLIO: "Thou wouldst else have made thy tale large."
查看中文翻译
BENVOLIO: "Two, two; a shirt and a smock."
查看中文翻译
Nurse: "Out upon you! what a man are you!"
查看中文翻译
ROMEO: "Here's goodly gear!"
查看中文翻译
PETER: "Anon!"
查看中文翻译
MERCUTIO: "'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon."
查看中文翻译
Nurse: "God ye good morrow, gentlemen."
查看中文翻译
[Enter Nurse and PETER]
查看中文翻译
Nurse: "if you be he, sir, I desire some confidence with you."
查看中文翻译
MERCUTIO: "A sail, a sail!"
查看中文翻译
Nurse: "Peter!"
查看中文翻译
MERCUTIO: "God ye good den, fair gentlewoman."
查看中文翻译
Nurse: "By my troth, it is well said; 'for himself to mar,' quoth a'? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo?"
查看中文翻译
MERCUTIO: "Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer face."
查看中文翻译
Nurse: "Is it good den?"
查看中文翻译
Nurse: "My fan, Peter."
查看中文翻译
ROMEO: "I can tell you; but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him: I am the youngest of that name, for fault of a worse."
查看中文翻译
ROMEO: "One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar."
查看中文翻译
Nurse: "You say well."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Yea, is the worst well? very well took, i' faith; wisely, wisely."
查看中文翻译
MERCUTIO: "Farewell, ancient lady; farewell,
查看中文翻译
ROMEO: "A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a minute than he will stand to in a month."
查看中文翻译
[Sings] An old hare hoar, And an old hare hoar, Is very good meat in lent But a hare that is hoar Is too much for a score, When it hoars ere it be spent. Romeo, will you come to your father's? we'll to dinner, thither.
查看中文翻译
[Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO]
查看中文翻译
[Singing] 'lady, lady, lady.'
查看中文翻译
MERCUTIO: "A bawd, a bawd, a bawd! so ho!"
查看中文翻译
BENVOLIO: "She will indite him to some supper."
查看中文翻译
ROMEO: "I will follow you."
查看中文翻译
Nurse: "An a' speak any thing against me, I'll take him down, an a' were lustier than he is, and twenty such Jacks; and if I cannot, I'll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of his skains-mates. And thou must stand by too, and suffer every knave to use me at his pleasure?"
查看中文翻译
Nurse: "Marry, farewell! I pray you, sir, what saucy merchant was this, that was so full of his ropery?"
查看中文翻译
MERCUTIO: "No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent."
查看中文翻译
ROMEO: "What hast thou found?"
查看中文翻译
PETER: "I saw no man use you a pleasure; if I had, my weapon should quickly have been out, I warrant you: I dare draw as soon as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side."
查看中文翻译
Nurse: "Now, afore God, I am so vexed, that every part about me quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bade me inquire you out; what she bade me say, I will keep to myself: but first let me tell ye, if ye should lead her into a fool's paradise, as they say, it were a very gross kind of behavior, as they say: for the gentlewoman is young; and, therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing."
查看中文翻译
Nurse: "Good heart, and, i' faith, I will tell her as much: Lord, Lord, she will be a joyful woman."
查看中文翻译
ROMEO: "Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee --"
查看中文翻译
ROMEO: "What wilt thou tell her, nurse? thou dost not mark me."
查看中文翻译
Nurse: "I will tell her, sir, that you do protest; which, as I take it, is a gentlemanlike offer."
查看中文翻译
Nurse: "No truly sir; not a penny."
查看中文翻译
ROMEO: "Go to; I say you shall."
查看中文翻译
Nurse: "This afternoon, sir? well, she shall be there."
查看中文翻译
ROMEO: "I warrant thee, my man's as true as steel."
查看中文翻译
ROMEO: "Bid her devise Some means to come to shrift this afternoon; And there she shall at Friar Laurence' cell Be shrived and married. Here is for thy pains."
查看中文翻译
NURSE: "Well, sir; my mistress is the sweetest lady -- Lord, Lord! when 'twas a little prating thing: -- O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lief see a toad, a very toad, as see him. I anger her sometimes and tell her that Paris is the properer man; but, I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter?"
查看中文翻译
ROMEO: "And stay, good nurse, behind the abbey wall: Within this hour my man shall be with thee And bring thee cords made like a tackled stair; Which to the high top-gallant of my joy Must be my convoy in the secret night. Farewell; be trusty, and I'll quit thy pains: Farewell; commend me to thy mistress."
查看中文翻译
Nurse: "Now God in heaven bless thee! Hark you, sir."
查看中文翻译
ROMEO: "What say'st thou, my dear nurse?"
查看中文翻译
Nurse: "Is your man secret? Did you ne'er hear say, Two may keep counsel, putting one away?"
查看中文翻译
Nurse: "Ah. mocker! that's the dog's name; R is for the -- No; I know it begins with some other letter: -- and she hath the prettiest sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it."
查看中文翻译
ROMEO: "Commend me to thy lady."
查看中文翻译
Nurse: "Peter, take my fan, and go before and apace."
查看中文翻译
[Exit Romeo]
查看中文翻译
ROMEO: "Ay, nurse; what of that? both with an R."
查看中文翻译
Nurse: "Ay, a thousand times. Peter!"
查看中文翻译
PETER: "Anon!"
查看中文翻译
[Exeunt]
查看中文翻译