"I have," said Jude, literally tottering with cold and lassitude.
查看中文翻译
The water ran out of him as he went, and he was compelled to lean against the wall to support himself while coughing.
查看中文翻译
"You've done for yourself by this, young man," said she. "I don't know whether you know it."
查看中文翻译
"Of course I do. I meant to do for myself."
查看中文翻译
"Well, I'm blest! Kill yourself for a woman."
查看中文翻译
"You've been to see her?" she asked.
查看中文翻译
"Listen to me, Arabella. You think you are the stronger; and so you are, in a physical sense, now. You could push me over like a nine-pin. You did not send that letter the other day, and I could not resent your conduct. But I am not so weak in another way as you think. I made up my mind that a man confined to his room by inflammation of the lungs, a fellow who had only two wishes left in the world, to see a particular woman, and then to die, could neatly accomplish those two wishes at one stroke by taking this journey in the rain. That I've done. I have seen her for the last time, and I've finished myself -- put an end to a feverish life which ought never to have been begun!"
查看中文翻译
On the platform stood Arabella. She looked him up and down.
查看中文翻译
"What -- to commit suicide?"
查看中文翻译
"Certainly."
查看中文翻译
"Well, now you'd best march along home."
查看中文翻译
They went along by the silent colleges, and Jude kept stopping.
查看中文翻译
"No thank you. Let's get home."
查看中文翻译
"What are you looking at?"
查看中文翻译
"Lord -- you do talk lofty! Won't you have something warm to drink?"
查看中文翻译
"Stupid fancies. I see, in a way, those spirits of the dead again, on this my last walk, that I saw when I first walked here!"
查看中文翻译
"What a curious chap you are!"
查看中文翻译
"I seem to see them, and almost hear them rustling. But I don't revere all of them as I did then. I don't believe in half of them. The theologians, the apologists, and their kin the metaphysicians, the high-handed statesmen, and others, no longer interest me. All that has been spoilt for me by the grind of stern reality!"
查看中文翻译
The expression of Jude's corpselike face in the watery lamplight was indeed as if he saw people where there was nobody. At moments he stood still by an archway, like one watching a figure walk out; then he would look at a window like one discerning a familiar face behind it. He seemed to hear voices, whose words he repeated as if to gather their meaning.
查看中文翻译
"They seem laughing at me!"
查看中文翻译
"Oh -- I was talking to myself! The phantoms all about here, in the college archways, and windows. They used to look friendly in the old days, particularly Addison, and Gibbon, and Johnson, and Dr. Browne, and Bishop Ken"
查看中文翻译
"Who?"
查看中文翻译
"Fancy! The Poet of Liberty used to walk here, and the great Dissector of Melancholy there!"
查看中文翻译
"Come along do! Phantoms! There's neither living nor dead hereabouts except a damn policeman! I never saw the streets emptier."
查看中文翻译
"Walter Raleigh is beckoning to me from that lane -- Wycliffe -- Harvey -- Hooker -- Arnold -- and a whole crowd of Tractarian Shades"
查看中文翻译
"I DON'T WANT to know their names, I tell you! What do I care about folk dead and gone? Upon my soul you are more sober when you've been drinking than when you have not!"
查看中文翻译
"I don't want to hear about 'em! They bore me."
查看中文翻译
"I must rest a moment," he said; and as he paused, holding to the railings, he measured with his eye the height of a college front. "This is old Rubric. And that Sarcophagus; and Up that lane Crozier and Tudor: and all down there is Cardinal with its long front, and its windows with lifted eyebrows, representing the polite surprise of the university at the efforts of such as I."
查看中文翻译
"Very well. It will help me home, for I feel the chilly fog from the meadows of Cardinal as if death-claws were grabbing me through and through. As Antigone said, I am neither a dweller among men nor ghosts. But, Arabella, when I am dead, you'll see my spirit flitting up and down here among these!"
查看中文翻译
"Lord love 'ee, what do ye do that yourself for, when I've come o' purpose! You knew I should come."
查看中文翻译
"Come along, and I'll treat you!"
查看中文翻译
"Oh -- I don't know -- I forgot! No, I didn't forget. I did it to discipline myself. I have scrubbed the stairs since eight o'clock. I MUST practise myself in my household duties. I've shamefully neglected them!"
查看中文翻译
It was night at Marygreen, and the rain of the afternoon showed no sign of abatement. About the time at which Jude and Arabella were walking the streets of Christminster homeward, the Widow Edlin crossed the green, and opened the back door of the schoolmaster's dwelling, which she often did now before bedtime, to assist Sue in putting things away.
查看中文翻译
Sue was muddling helplessly in the kitchen, for she was not a good housewife, though she tried to be, and grew impatient of domestic details.
查看中文翻译
"Pooh! You mayn't die after all. You are tough enough yet, old man."
查看中文翻译
"Pshoo -- you've got no body to speak of! You put me more in mind of a sperrit. But there seems something wrong to-night, my dear. Husband cross?"
查看中文翻译
"Don't talk of my pretty hands, Mrs. Edlin. This pretty body of mine has been the ruin of me already!"
查看中文翻译
"Why should ye? He'll get a better school, perhaps be a parson, in time, and you'll keep two servants. 'Tis a pity to spoil them pretty hands."
查看中文翻译
"Ah!" said the widow. "I told 'ee how 'twould be!"
查看中文翻译
"Then what is it?"
查看中文翻译
"I cannot tell you. I have done wrong to-day. And I want to eradicate it… Well -- I will tell you this -- Jude has been here this afternoon, and I find I still love him -- oh, grossly! I cannot tell you more."
查看中文翻译
"No. He never is. He's gone to bed early."
查看中文翻译
"But it shan't be! I have not told my husband of his visit; it is not necessary to trouble him about it, as I never mean to see Jude any more. But I am going to make my conscience right on my duty to Richard -- by doing a penance -- the ultimate thing. I must!"
查看中文翻译
"I wouldn't -- since he agrees to it being otherwise, and it has gone on three months very well as it is."
查看中文翻译
"What is it you don't like in him?" asked Mrs. Edlin curiously.
查看中文翻译
"I cannot tell you. It is something… I cannot say. The mournful thing is, that nobody would admit it as a reason for feeling as I do; so that no excuse is left me."
查看中文翻译
"Yes -- he agrees to my living as I choose; but I feel it is an indulgence I ought not to exact from him. It ought not to have been accepted by me. To reverse it will be terrible -- but I must be more just to him. O why was I so unheroic!"
查看中文翻译
"Did you ever tell Jude what it was?"
查看中文翻译
"No, no! I've screwed my weak soul up to treating him more courteously -- and it must be now -- at once -- before I break down!"
查看中文翻译
"Never."
查看中文翻译
"I've heard strange tales o' husbands in my time," observed the widow in a lowered voice. "They say that when the saints were upon the earth devils used to take husbands' forms o' nights, and get poor women into all sorts of trouble. But I don't know why that should come into my head, for it is only a tale… What a wind and rain it is to-night! Well -- don't be in a hurry to alter things, my dear. Think it over."
查看中文翻译
"It is my duty. I will drink my cup to the dregs!"
查看中文翻译
"No -- no -- don't go, Mrs. Edlin," she implored, her eyes enlarged, and with a quick nervous look over her shoulder.
查看中文翻译
"Oh well -- I don't mind, if you wish. Nothing will happen to my four old walls, whether I be there or no."
查看中文翻译
"I don't think you ought to force your nature. No woman ought to be expected to."
查看中文翻译
"But it is bedtime, child."
查看中文翻译
She then fastened up the doors, and they ascended the stairs together.
查看中文翻译
"Wait here, Mrs. Edlin," said Sue. "I'll go into my old room a moment by myself."
查看中文翻译
Half an hour later when Mrs. Edlin put on her bonnet and shawl to leave, Sue seemed to be seized with vague terror.
查看中文翻译
Leaving the widow on the landing Sue turned to the chamber which had been hers exclusively since her arrival at Marygreen, and pushing to the door knelt down by the bed for a minute or two. She then arose, and taking her night-gown from the pillow undressed and came out to Mrs. Edlin. A man could be heard snoring in the room opposite. She wished Mrs. Edlin good-night, and the widow entered the room that Sue had just vacated.
查看中文翻译
"Yes, but -- there's the little spare room -- my room that was. It is quite ready. Please stay, Mrs. Edlin!-- I shall want you in the morning."
查看中文翻译
The snoring had quite ceased for some time, but he did not reply. Sue seemed relieved, and hurried back to Mrs. Edlin's chamber. "Are you in bed, Mrs. Edlin?" she asked.
查看中文翻译
"What, child?"
查看中文翻译
"I -- don't hear him! And perhaps -- perhaps --"
查看中文翻译
"No, dear," said the widow, opening the door. "I be old and slow, and it takes me a long while to un-ray. I han't unlaced my jumps yet."
查看中文翻译
"Perhaps he's dead!" she gasped. "And then -- I should be FREE, and I could go to Jude!… Ah -- no -- I forgot HER -- and God!"
查看中文翻译
Sue unlatched the other chamber door, and, as if seized with faintness, sank down outside it. Getting up again she half opened the door, and said "Richard." As the word came out of her mouth she visibly shuddered.
查看中文翻译
"Let's go and hearken. No -- he's snoring again. But the rain and the wind is so loud that you can hardly hear anything but between whiles."
查看中文翻译
The strained, resigned look returned to Sue's face when she was alone. "I must do it -- I must! I must drink to the dregs!" she whispered. "Richard!" she said again.
查看中文翻译
Sue had dragged herself back. "Mrs. Edlin, good-night again! I am sorry I called you out." The widow retreated a second time.
查看中文翻译
"But I beg to be admitted." She waited a moment, and repeated, "I beg to be admitted! I have been in error -- even to-day. I have exceeded my rights. I did not mean to tell you, but perhaps I ought. I sinned against you this afternoon."
查看中文翻译
"A good many. I don't know. I am horrified to look back on it, and the least I can do after it is to come to you like this."
查看中文翻译
"What do you want? Anything the matter? Wait a moment." He pulled on some articles of clothing, and came to the door. "Yes?"
查看中文翻译
"Well?"
查看中文翻译
"How many times?"
查看中文翻译
"Richard, I didn't know we were going to kiss each other till we did!"
查看中文翻译
"Perhaps you only think you ought to do this? I don't wish you to come against your impulses, as I have said."
查看中文翻译
"I met Jude! I didn't know he was coming. And --"
查看中文翻译
"How?"
查看中文翻译
"Oh -- the old story!"
查看中文翻译
"I kissed him, and let him kiss me."
查看中文翻译
"Yes."
查看中文翻译
"When we were at Shaston I jumped out of the window rather than that you should come near me. I have never reversed that treatment till now -- when I have come to beg your pardon for it, and ask you to let me in."
查看中文翻译
"Hey -- what? Is that you, Susanna?"
查看中文翻译
"I will."
查看中文翻译
"Perhaps you'll swear it on the New Testament?"
查看中文翻译
"Well -- about not seeing him again any more. Come -- you really mean this?" There was something in Phillotson's tone now which seemed to show that his three months of remarriage with Sue had somehow not been so satisfactory as his magnanimity or amative patience had anticipated.
查看中文翻译
"No." She had been intending to say: "I called him my darling love." But, as a contrite woman always keeps back a little, that portion of the scene remained untold. She went on: "I am never going to see him any more. He spoke of some things of the past: and it overcame me. He spoke of -- the children. But, as I have said, I am glad -- almost glad I mean -- that they are dead, Richard. It blots out all that life of mine!"
查看中文翻译
"Come -- this is pretty bad, after what I've done! Anything else to confess?"
查看中文翻译
She swore.
查看中文翻译
He went back to the room and brought out a little brown Testament. "Now then: So help you God!"
查看中文翻译
"Yes, yes!"
查看中文翻译
"Very good!"
查看中文翻译
"Now I supplicate you, Richard, to whom I belong, and whom I wish to honour and obey, as I vowed, to let me in."
查看中文翻译
"Think it over well. You know what it means. Having you back in the house was one thing -- this another. So think again."
查看中文翻译
"It is my wish!… O God!"
查看中文翻译
"That's a complaisant spirit -- and perhaps you are right. With a lover hanging about, a half-marriage should be completed. But I repeat my reminder this third and last time."
查看中文翻译
"You still bear in mind what it means?"
查看中文翻译
"What's the matter?" he asked, speaking for the first time sternly. "You shrink from me again?-- just as formerly!"
查看中文翻译
"Yes. It is my duty!"
查看中文翻译
"I don't know!"
查看中文翻译
"Yes you do! But…" He gloomily considered her thin and fragile form a moment longer as she crouched before him in her night-clothes. "Well, I thought it might end like this," he said presently. "I owe you nothing, after these signs; but I'll take you in at your word, and forgive you."
查看中文翻译
"No, Richard -- I I -- was not thinking --"
查看中文翻译
"You wish to come in here?"
查看中文翻译
Placing the candlestick on the chest of drawers he led her through the doorway, and lifting her bodily, kissed her. A quick look of aversion passed over her face, but clenching her teeth she uttered no cry.
查看中文翻译
"What did you say 'O God' for?"
查看中文翻译
He put his arm round her to lift her up. Sue started back.
查看中文翻译
"I have thought -- I wish this!"
查看中文翻译
"Yes."
查看中文翻译
The widow went out on the landing, and saw that Sue had disappeared. "Ah! Poor soul! Weddings be funerals 'a b'lieve nowadays. Fifty-five years ago, come Fall, since my man and I married! Times have changed since then!"
查看中文翻译
Mrs. Edlin had by this time undressed, and was about to get into bed when she said to herself: "Ah -- perhaps I'd better go and see if the little thing is all right. How it do blow and rain!"
查看中文翻译