第二十六章

点击单词即可翻译
阅读模式下无法使用翻译功能
Outside, the far-off boom of artillery, then, more closely, the stammering of a long string of gunfire, followed by another.
查看中文翻译
Laila was lying still on the living-room couch, sweating through her blouse. Every exhaled breath burned the tip of her nose. She was aware of her parents talking in Mammy's room. Two nights ago, and again last night, she had awakened and thought she heard their voices downstairs. They were talking every day now, ever since the bullet, ever since the new hole in the gate.
查看中文翻译
It was, by far, the hottest day of the year. The mountains trapped the bone-scorching heat, stifled the city like smoke. Power had been out for days. All over Kabul, electric fans sat idle, almost mockingly so.
查看中文翻译
Inside Laila too a battle was being waged: guilt on one side, partnered with shame, and, on the other, the conviction that what she and Tariq had done was not sinful; that it had been natural, good, beautiful, even inevitable, spurred by the knowledge that they might never see each other again.
查看中文翻译
Laila rolled to her side on the couch now and tried to remember something: At one point, when they were on the floor, Tariq had lowered his forehead on hers. Then he had panted something, either Am I hurting you? or Is this hurting you?
查看中文翻译
Am I hurting you?
查看中文翻译
Only two weeks since he had left, and it was already happening. Time, blunting the edges of those sharp memories. Laila bore down mentally. What had he said? It seemed vital, suddenly, that she know.
查看中文翻译
Is this hurting you?
查看中文翻译
With the passing of time, she would slowly tire of this exercise. She would find it increasingly exhausting to conjure up, to dust off, to resuscitate once again what was long dead. There would come a day, in fact, years later, when Laila would no longer bewail his loss. Or not as relentlessly; not nearly. There would come a day when the details of his face would begin to slip from memory's grip, when overhearing a mother on the street call after her child by Tariq's name would no longer cut her adrift. She would not miss him as she did now, when the ache of his absence was her unremitting companion -- like the phantom pain of an amputee.
查看中文翻译
Laila couldn't decide which he had said.
查看中文翻译
Except every once in a long while, when Laila was a grown woman, ironing a shirt or pushing her children on a swing set, something trivial, maybe the warmth of a carpet beneath her feet on a hot day or the curve of a stranger's forehead, would set off a memory of that afternoon together. And it would all come rushing back. The spontaneity of it. Their astonishing imprudence. Their clumsiness. The pain of the act, the pleasure of it, the sadness of it. The heat of their entangled bodies.
查看中文翻译
Laila closed her eyes. Concentrated.
查看中文翻译
It would flood her, steal her breath.
查看中文翻译
She decided that he had said Am I hurting you? Yes. That was it. Laila was happy that she'd remembered.
查看中文翻译
"She's agreed!" he said, his voice tremulous with suppressed excitement. "We're leaving, Laila. All three of us. We're leaving Kabul."
查看中文翻译
IN MAMMY'S ROOM, the three of them sat on the bed.
查看中文翻译
But then it would pass. The moment would pass. Leave her deflated, feeling nothing but a vague restlessness.
查看中文翻译
Outside, rockets were zipping across the sky as Hekmatyar's and Massoud's forces fought and fought.
查看中文翻译
Then Babi was in the hallway, calling her name from the top of the stairs, asking her to come up quickly.
查看中文翻译
Laila knew that somewhere in the city someone had just died, and that a pall of black smoke was hovering over some building that had collapsed in a puffing mass of dust. There would be bodies to step around in the morning. Some would be collected. Others not. Then Kabul's dogs, who had developed a taste for human meat, would feast.
查看中文翻译
All the same, Laila had an urge to run through those streets. She could barely contain her own happiness. It took effort to sit, to not shriek with joy. Babi said they would go to Pakistan first, to apply for visas. Pakistan, where Tariq was! Tariq was only gone seventeen days, Laila calculated excitedly. If only Mammy had made up her mind seventeen days earlier, they could have left together. She would have been with Tariq right now! But that didn't matter now. They were going to Peshawar -- she, Mammy, and Babi -- and they would find Tariq and his parents there. Surely they would. They would process their paperwork together. Then, who knew? Who knew? Europe? America? Maybe, as Babi was always saying, somewhere near the sea…
查看中文翻译
Three days before, Laila had gone outside for a breath of air. She'd stood by the front gates, leaning against them, when she'd heard a loud crack and something had zipped by her right ear, sending tiny splinters of wood flying before her eyes. After Giti's death, and the thousands of rounds fired and myriad rockets that had fallen on Kabul, it was the sight of that single round hole in the gate, less than three fingers away from where Laila's head had been, that shook Mammy awake. Made her see that one war had cost her two children already; this latest could cost her her remaining one.
查看中文翻译
From the walls of the room, Ahmad and Noor smiled down. Laila watched Mammy's eyes bouncing now, guiltily, from one photo to the other. As if looking for their consent. Their blessing. As if asking for forgiveness.
查看中文翻译
"There's nothing left for us here," Babi said. "Our sons are gone, but we still have Laila. We still have each other, Fariba. We can make a new life."
查看中文翻译
Mammy was half lying, half sitting against the headboard. Her eyes were puffy. She was picking at her hair.
查看中文翻译
For hours that night, the excitement robbed Laila of sleep. She lay in bed and watched the horizon light up in garish shades of orange and yellow. At some point, though, despite the exhilaration inside and the crack of artillery fire outside, she fell asleep.
查看中文翻译
And dreamed.
查看中文翻译
Mammy buried her face in his neck. She grabbed a handful of his shirt.
查看中文翻译
They are on a ribbon of beach, sitting on a quilt. It's a chilly, overcast day, but it's warm next to Tariq under the blanket draped over their shoulders. She can see cars parked behind a low fence of chipped white paint beneath a row of windswept palm trees. The wind makes her eyes water and buries their shoes in sand, hurls knots of dead grass from the curved ridges of one dune to another.
查看中文翻译
They're watching sailboats bob in the distance. Around them, seagulls squawk and shiver in the wind. The wind whips up another spray of sand off the shallow, windward slopes. There is a noise then like a chant, and she tells him something Babi had taught her years before about singing sand.
查看中文翻译
Babi reached across the bed. When he leaned to take her hands, Mammy let him. On her face, a look of concession. Of resignation. They held each other's hands, lightly, and then they were swaying quietly in an embrace.
查看中文翻译
She catches a flicker of the band on his finger. It's identical to hers -- gold with a sort of maze pattern etched all the way around.
查看中文翻译
It's true, she tells him. It's the friction, of grain against grain. Listen. He does. He frowns. They wait. They hear it again. A groaning sound, when the wind is soft, when it blows hard, a mewling, high-pitched chorus.
查看中文翻译
For the next two days, they gathered items to be sold. They put them in big piles.
查看中文翻译
BABI SAID THEY should take only what was absolutely necessary. They would sell the rest.
查看中文翻译
He rubs at her eyebrow, wipes grains of sand from it.
查看中文翻译
"That should hold us in Peshawar until I find work."
查看中文翻译
In her room, Laila set aside old blouses, old shoes, books, toys. Looking under her bed, she found a tiny yellow glass cow Hasina had passed to her during recess in fifth grade. A miniature-soccer-ball key chain, a gift from Giti. A little wooden zebra on wheels. A ceramic astronaut she and Tariq had found one day in a gutter. She'd been six and he eight. They'd had a minor row, Laila remembered, over which one of them had found it.
查看中文翻译
"You're not selling this, are you?" Laila said, lifting Mammy's wedding dress. It cascaded open onto her lap. She touched the lace and ribbon along the neckline, the hand-sewn seed pearls on the sleeves.
查看中文翻译
Mammy shrugged and took it from her. She tossed it brusquely on a pile of clothes. Like ripping off a Band-Aid in one stroke, Laila thought.
查看中文翻译
Mammy too gathered her things. There was a reluctance in her movements, and her eyes had a lethargic, faraway look in them. She did away with her good plates, her napkins, all her jewelry -- save for her wedding band -- and most of her old clothes.
查看中文翻译
It was Babi who had the most painful task.
查看中文翻译
Laila found him standing in his study, a rueful expression on his face as he surveyed his shelves. He was wearing a secondhand T-shirt with a picture of San Francisco's red bridge on it. Thick fog rose from the whitecapped waters and engulfed the bridge's towers.
查看中文翻译
"You know the old bit," he said. "You're on a deserted island. You can have five books. Which do you choose? I never thought I'd actually have to."
查看中文翻译
"We'll have to start you a new collection, Babi."
查看中文翻译
"It's strange for me too."
查看中文翻译
Laila looked up, saw he was weeping. She put an arm around his waist. "Oh, Babi. We'll come back. When this war is over. We'll come back to Kabul, inshallah. You'll see."
查看中文翻译
ON THE THIRD MORNING, Laila began moving the piles of things to the yard and depositing them by the front door. They would fetch a taxi then and take it all to a pawnshop.
查看中文翻译
"Mm." He smiled sadly. "I can't believe I'm leaving Kabul. I went to school here, got my first job here, became a father in this town. It's strange to think that I'll be sleeping beneath another city's skies soon."
查看中文翻译
Or the thousand splendid suns that hide behind her walls."
查看中文翻译
"One could not count the moons that shimmer on her roofs,
查看中文翻译
"All day, this poem about Kabul has been bouncing around in my head. Saib-e-Tabrizi wrote it back in the seventeenth century, I think. I used to know the whole poem, but all I can remember now is two lines:
查看中文翻译
Laila kept shuffling between the house and the yard, back and forth, carrying stacks of clothes and dishes and box after box of Babi's books. She should have been exhausted by noon, when the mound of belongings by the front door had grown waist high. But, with each trip, she knew that she was that much closer to seeing Tariq again, and, with each trip, her legs became more sprightly, her arms more tireless.
查看中文翻译
Laila looked up. It was Mammy calling down from her bedroom upstairs. She was leaning out the window, resting her elbows on the sill. The sun, bright and warm, caught in her graying hair, shone on her drawn, thin face. Mammy was wearing the same cobalt blue dress she had worn the day of the lunch party four months earlier, a youthful dress meant for a young woman, but, for a moment, Mammy looked to Laila like an old woman. An old woman with stringy arms and sunken temples and slow eyes rimmed by darkened circles of weariness, an altogether different creature from the plump, round-faced woman beaming radiantly from those grainy wedding photos.
查看中文翻译
"We're going to need a big taxi."
查看中文翻译
"Come up when you're done with those," Mammy said. "We'll sit down for lunch. Boiled eggs and leftover beans."
查看中文翻译
She could see Babi too, in the living room stacking boxes of books atop each other.
查看中文翻译
"Two big taxis," Laila said.
查看中文翻译
She thought suddenly of her dream. She and Tariq on a quilt. The ocean. The wind. The dunes.
查看中文翻译
"My favorite," Laila said.
查看中文翻译
Laila pictured the beach again. Except now the singing was all around. And growing. Louder and louder by the moment, higher and higher. It flooded her ears. Drowned everything else out. The gulls were feathered mimes now, opening and closing their beaks noiselessly, and the waves were crashing with foam and spray but no roar. The sands sang on. Screaming now. A sound like… a tinkling?
查看中文翻译
What had it sounded like, she wondered now, the singing sands?
查看中文翻译
Not a tinkling. No. A whistling.
查看中文翻译
Then a giant roar.
查看中文翻译
Laila stopped. She saw a gray lizard crawl out of a crack in the ground. Its head shot side to side. It blinked. Darted under a rock.
查看中文翻译
Laila dropped the books at her feet. She looked up to the sky. Shielded her eyes with one hand.
查看中文翻译
The ground lurched beneath her feet.
查看中文翻译
Behind her, a flash of white.
查看中文翻译
Something hot and powerful slammed into her from behind. It knocked her out of her sandals. Lifted her up.
查看中文翻译
And now she was flying, twisting and rotating in the air, seeing sky, then earth, then sky, then earth. A big burning chunk of wood whipped by. So did a thousand shards of glass, and it seemed to Laila that she could see each individual one flying all around her, flipping slowly end over end, the sunlight catching in each. Tiny, beautiful rainbows.
查看中文翻译
All around, shapes moving.
查看中文翻译
Where is Tariq?
查看中文翻译
Back to the darkness.
查看中文翻译
The man waves his hand at her. Frowns. His lips move again.
查看中文翻译
Then Laila struck the wall. Crashed to the ground. On her face and arms, a shower of dirt and pebbles and glass. The last thing she was aware of was seeing something thud to the ground nearby. A bloody chunk of something. On it, the tip of a red bridge poking through thick fog.
查看中文翻译
SHAPES MOVING ABOUT. A fluorescent light shines from the ceiling above. A woman's face appears, hovers over hers.
查看中文翻译
Why isn't he here?
查看中文翻译
It hurts. It hurts to breathe. It hurts everywhere.
查看中文翻译
Her chest hurts. Her arms and legs hurt.
查看中文翻译
THE WOMAN AGAIN. Long face, narrow-set eyes. She says something. Laila can't hear anything but the ringing. But she can see the words, like thick black syrup, spilling out of the woman's mouth.
查看中文翻译
ANOTHER FACE. This time a man's. His features seem broad and droopy. His lips move but make no sound. All Laila hears is ringing.
查看中文翻译
Laila fades back to the dark.
查看中文翻译
A glass of water. A pink pill.
查看中文翻译
Darkness. A flock of stars.
查看中文翻译
It hurts to breathe.
查看中文翻译
Mercifully, the pink pill again. Then a deep hush. A deep hush falls over everything.
查看中文翻译
The long-faced woman is standing over her looking down.
查看中文翻译
BABI AND SHE, perched somewhere high up. He is pointing to a field of barley. A generator comes to life.
查看中文翻译
Somewhere, an accordion playing.
查看中文翻译
上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网