Chapter 10

点击单词即可翻译
阅读模式下无法使用翻译功能
    [kjv]  Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
    [bbe]  Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
    [kjv]  The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
    [bbe]  The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
    [kjv]  And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
    [bbe]  And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
    [kjv]  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
    [bbe]  And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
    [kjv]  By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
    [bbe]  From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
    [kjv]  And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
    [bbe]  And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
    [kjv]  And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
    [bbe]  And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
    [kjv]  And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
    [bbe]  And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
    [kjv]  He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
    [bbe]  He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
    [kjv]  And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
    [bbe]  And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
    [kjv]  Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
    [bbe]  From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
    [kjv]  And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
    [bbe]  And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
    [kjv]  And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
    [bbe]  And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
    [kjv]  And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
    [bbe]  And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
    [kjv]  And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
    [bbe]  And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
    [kjv]  And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
    [bbe]  And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
    [kjv]  And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
    [bbe]  And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
    [kjv]  And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
    [bbe]  And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
    [kjv]  And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
    [bbe]  Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
    [kjv]  These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
    [bbe]  All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
    [kjv]  Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
    [bbe]  And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
    [kjv]  The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
    [bbe]  These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
    [kjv]  And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
    [bbe]  And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
    [kjv]  And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
    [bbe]  And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
    [kjv]  And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
    [bbe]  And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
    [kjv]  And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
    [bbe]  And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
    [kjv]  And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
    [bbe]  And Hadoram and Uzal and Diklah
    [kjv]  And Obal, and Abimael, and Sheba,
    [bbe]  And Obal and Abimael and Sheba
    [kjv]  And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
    [bbe]  And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
    [kjv]  And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
    [bbe]  And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
    [kjv]  These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
    [bbe]  These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
    [kjv]  These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
    [bbe]  These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
上一章目录下一章
Copyright © 2024 www.yingyuxiaoshuo.com 英语小说网 All Rights Reserved. 网站地图
Copyright © 2024 英语小说网